| "and I gave my heart to know wisdom," "and to know madness and folly." | И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: |
| Madness is the last of Russian sovereignty. | Безумие - это то, что осталось от независимости России. |
| Madness is American sanctions forbidding us from accessing our own bank account. | Безумие - это американские санкции, которые запретили нам доступ к нашим банковским счетам. |
| All right, Absolut Madness, here we go. | Так, Абсолютное Безумие, поехали. |
| "Too much sanity may be madness,"and the maddest of all, "to see life as it is and not as it should be." | "Избыток здравомыслия может быть безумием, и величайшее безумие - видеть жизнь, как она есть, а не какой она должна быть". |
| When March Madness spills into April, that's the gravy. | Когда мартовское безумие продолжается в апреле, это соус. |
| Madness can be a medicine for the modern world. | Безумие может быть лекарством в современном мире. |
| We don't actually play a game called Absolut Madness. | Вообще-то у нас нет игры Абсолютное безумие. |
| Heh. Madness is a matter of perspective, Mr. Queen. | Безумие - вопрос точки зрения, мистер Куин. |
| I like The Madness of King George. | Нравится "Безумие короля Георга". |
| ~ Madness is what it is not. | Все что угодно, только не безумие. |
| Well, we're back with Morning Madness with Cate and Ryan... | Что ж, вновь с вами Утреннее Безумие и мы, Кейт и Райан... |
| Madness has overtaken this city and grasped in its claws my children. | Безумие охватило этот город и вонзило свои когти в моих детей. |
| Madness is a prerequisite for any good journalist. | Безумие - главное условие для любого хорошего журналиста. |
| Madness is when you see 'em. | Безумие, это когда ты их видишь. |
| Madness! - I'm not so sure | Безумие - Я бы так не считал |
| Now lest you think it improbable that a college volunteer can make this kind of commitment, I have two words for you: March Madness. | Теперь, чтобы вы не думали, что волонтер из колледжа не может выполнить поручение такого рода, у меня есть два слова для вас: Мартовское Безумие. |
| Jesse, we're playing Absolut Madness. | Джес, мы играем в Абсолютное Безумие! |
| Why, because I won Midnight Madness? | Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие? |
| "Madness", "The Relic", "Spring", they will remain classics. | "Безумие", "Реликвия", "Весна" - ПОСТОЯННЫЕ величины. |
| Okay, we're back at Morning Madness. | В эфире снова "Утреннее безумие". |
| The PBS documentary A Brilliant Madness tried to portray his life accurately. | Документальный фильм PBS «Блестящее безумие» пытается изобразить его жизнь более точно. |
| Madness all around and we have to carry on... | Всюду безумие, а мы должны делать вид... |
| Mountain Madness, how do you copy? | "Горное безумие", слышишь меня? |
| Divine Madness is a 1980 American concert film directed by Michael Ritchie, and featuring Bette Midler and the Harlettes during her 1979 concerts at Pasadena Civic Auditorium in Pasadena, California. | «Божественное безумие» (англ. Divine Madness) - концертный фильм Майкла Ритчи, снятый в 1979 году во время четырёх концертов Бетт Мидлер в Pasadena Civic Auditorium, Пасадена, Калифорния. |