Английский - русский
Перевод слова Madness

Перевод madness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумие (примеров 506)
It's madness what you did. Это безумие, то, что ты делал.
As they sink deeper into the delusion, the madness escalates. Пока они все глубже погружаются в манию, безумие прогрессирует.
So, several years ago, I decided to look into the brain and study this madness. Итак, неколько лет назад я решила выяснить, где в мозгу располагается это безумие под названием любовь.
You chose madness and death. Ты предпочла безумие и смерть.
If you're feeling the chill, get ready to heat things up with Ryan and Kelly, next, on morning madness. Если вы замерзли, то вас разогреет "Утренее безумие" с Райаном и Келли.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 52)
It is interesting, but madness, unfortunately, is not sufficient grounds for divorce. Интересно. Но сумасшествие, к сожалению, недостаточное основание для развода.
This irrational madness seemed repulsive to him. Это беспричинное сумасшествие Вызывало у него отвращение.
Tuke and his personal physician, Timothy Maud, educated themselves about the current views on "madness" and its treatment. Тьюк и его личный врач Тимоти Мод получили образование, основанное на тогдашних взглядах на сумасшествие и его лечение.
It's like a kind of madness has taken over and there are no rules anymore about life! Это похоже на какое-то заразное сумасшествие, в котором нет места понятию жизнь!
You think there may not be a method in his madness? Вам не кажется, что его сумасшествие непоследовательно?
Больше примеров...
Безумство (примеров 15)
Father's madness, his obsession with England, threatened everyone. Безумство отца, его одержимость Англией, угрожали всем.
It's madness to bring the cardinal's creature here. Безумство - привести сюда должника Ришелье.
There's method to their madness. Их безумство это прием.
What madness drew them there? Какое безумство затащило их туда?
We are madness, we are beauty Мы безумство, мы красота.
Больше примеров...
Ума (примеров 33)
But be warned- a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness. Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума.
There's a rich history of brilliant minds descending into madness. Это богатая история блестящего ума сошедшего с ума.
There's definitely a method to my madness - definitely, definitely. Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный. Простите.
Do you share my madness? Вы тоже сошли с ума, как и я?
In that way, madness lies. Так и сходят с ума.
Больше примеров...
Помешательства (примеров 4)
After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение.
Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства.
I'm going to show you the method to my madness. Я покажу тебе свой метод помешательства.
I think... he did it in a moment of madness. Думаю... он сделал это в момент временного помешательства.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 2)
In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз.
Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище.
Больше примеров...
Madness (примеров 57)
But Altars of Madness opened people's eyes, and made us realize something new was going on. Но Altars of Madness открыл людям глаза и мы поняли, что происходит что-то новое.
(Brothas Unda Madness) Lyrics & Tabs from LyricsReal] [The B.U.M.S. (Brothas Unda Madness) íà ñàéòå LyricsReal. Ïîëíûå òåêñòû ïåñåí The B.U.M.S.
It's very popular now. Look at the Queen, Abba, Madness or Kylie Minogue... Сейчас ведь многие это делают - Queen, Abba, Madness, Kylie Minogue...
Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds. В современных англоязычных изданиях оно может быть сокращено до Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.
Currently, Connolly is adapting his second novel, Viva La Madness for film, where actor Jason Statham is expected to star, rather than Daniel Craig. В настоящее время, Коннолли адаптирует свой второй роман, «Viva La Madness», в фильм, где ожидают появление актёра Джейсона Стейтема в главной роли, а не Дэниела Крэйга.
Больше примеров...