| No, what's madness is using ether regardless of the dangers. | Безумие это использовать эфир невзирая на опасность. |
| It's a certain madness, i think. Brotherhood. | Все-таки братство, это своего рода безумие. |
| When all of this madness is over, you and I will finally get to, you know... (clicks tongue, smacks lips) | Когда всё это безумие закончится, Ты и я, наконец-то, ну ты знаешь... (щелкает языком, смакует губы) |
| Total and complete madness! | Полнейшее и абсолютное безумие! |
| Some cargo cults sprang up in PNG during the 20th century, including the Taro Cult and the events known as the Vailala Madness. | Некоторые карго-культы возникли в Папуа - Новой Гвинее в ХХ веке, включая таро-культ и события, известные как Вайлальское безумие (англ.)русск... |
| And my hypothesis explains the patients' madness. | И моя гипотеза объясняет сумасшествие пациентов. |
| I inspired all of this madness. | Я вдохновила его на все это сумасшествие. |
| It's just like this crazy madness in my mind. | Это просто как безумное сумасшествие внутри меня. |
| However, the reason for the behaviour is believed to be that the villagers wished to feign madness to avoid a Royal Highway being built through the village, as they would then be expected to build and maintain this route. | Причина такого поведения считается, что жители деревни хотели симулировать сумасшествие, чтобы избежать строительства Королевского шоссе через деревню, так как король хотел, чтобы жители села самостоятельно строили и обслуживали тракт. |
| Madness is something rare in individuals - but in groups, parties, peoples, ages it is the rule. | Сумасшествие подчас является редкостью среди индивидуумов, но среди групп, партий, народов и эпох оно является нормой. |
| Father's madness, his obsession with England, threatened everyone. | Безумство отца, его одержимость Англией, угрожали всем. |
| It's madness to bring the cardinal's creature here. | Безумство - привести сюда должника Ришелье. |
| To get inside the mind of Glen McMahon, you really need first to get a handle on the madness of modern American war. | Чтобы понять, что творится в голове Глена Макмэна, сначала нужно вникнуть в безумство современной американской войны. |
| the consequences of militaristic policies, called "the madness of militarism," they can't stand the light of day if most people understand the deceptions that lead to the slaughter and the human consequences of the carnage. | последствия милитаристской политики, которые доктор Кинг назвал "безумство милитаризма", не выдерживают света дня, если большинство народа понимает обман, который привел к бойне и человеческим последствиям резни. |
| This... this is just madness! | Ну это уже полное безумство! |
| It drove him to madness, and it cost him his life. | Это свело его с ума и стоило ему жизни. |
| If I bumped the loathing to 9:00, I'd have time to lay in bed... stare at the ceiling and slip slowly into madness. | Конечно, если бьы я перенес борьбу на 9:00, я бьы смог еще... вовремя лечь в кровать, уставиться в потолок, и продолжить медленно сходить с ума: |
| When Thor went insane with warrior madness, his insanity manifested as a woman, also called the Valkyrie. | Когда Тор сошел с ума от безумия воина, его безумие проявилось как женщина, также называемая Валькирия. |
| Naturally, these undomesticated, wild animals are not accustomed to being caged, and cage madness develops when frightened and frustrated animals are driven crazy from the stress of confinement. | Естественно, они неприрученный, дикие животные не приучены к тому, чтобы быть державшимся в клетке, и безумие клетки развивается когда пугается и расстроенные животные сведены с ума от напряжения заключения. |
| He is apparently supposed to be on a character arc that sends him to the cusp of madness, but in reality he's insane from the start. | Он, очевидно, должен быть на уровне персонажа, которое отправляют на порог безумия, но в действительности он сходит с ума с самого начала». |
| After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. | После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение. |
| Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. | Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства. |
| I'm going to show you the method to my madness. | Я покажу тебе свой метод помешательства. |
| I think... he did it in a moment of madness. | Думаю... он сделал это в момент временного помешательства. |
| In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. | К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз. |
| Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. | Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище. |
| Wild Zero was shown as part of the Midnight Madness series at the 2000 Toronto International Film Festival. | «Дикий ноль» был показан в качестве части сериала Midnight Madness на Международном кинофестивале в Торонто 2000 года. |
| The German band Blind Guardian has written several songs pertaining to Elric's story and Stormbringer, including "The Quest For Tanelorn", "Tanelorn (Into The Void)", and "Fast To Madness". | Немецкая группа Blind Guardian использовала сюжеты саги об Элрике в нескольких своих песнях, в том числе «The Quest For Tanelorn», «Tanelorn (Into The Void)», и «Fast To Madness». |
| On October 8, 2014, the band released a three track long single titled "Madness". | 8 октября 2014 группа выпускает трехтрековый сингл "Madness". |
| Vietnam Kite Surf Madness '10, international kiteboarding and surfing challenge organized by "Take Off" surf station, in association with Kite-surf and windsurf federations of Russia, will happen January 2-16. | Со 2 по 16 января, на наших станциях TakeOff (Вунг Тау, Муй Не) при поддержке Take Off surfclub и Федерации кайтсерфинга и виндсерфинга России пройдут международные соревнования Vietnam Kite Surf Madness '10. |
| Lotto Madness is a fun and lucrative 5-Reel 20-line Slot game. | Ищите новых впечатлений и всплеск адреналина? Lotto Madness как раз для Вас!! |