| Social injustice, the dynastic madness of the in-laws... | Социальная несправедливость, династическое безумие родственников... |
| It is madness to place trust in the words of Glaber. | Это безумие, полагаться на честность Главра. |
| This is madness, will. | Это безумие, Уилл. |
| Don't throw it away on madness. | Не трать её на безумие. |
| I'm not willing to... satisfy this absurd... civil servant madness! | исполнять это абсурдное... чиновничье безумие! |
| Elijah, what madness is this? | Элайджа, что это за сумасшествие? |
| You, my friend, will be the grateful beneficiary of said madness. | Дружище, ее сумасшествие может доставить тебе много удовольствия. |
| Tuke and his personal physician, Timothy Maud, educated themselves about the current views on "madness" and its treatment. | Тьюк и его личный врач Тимоти Мод получили образование, основанное на тогдашних взглядах на сумасшествие и его лечение. |
| Lillian, this is madness! | Лилиан, это сумасшествие! |
| Do you think I should keep mounting it, or is it madness? | Стоит ли монтировать дальше, или это сумасшествие? |
| Please stop this madness and go back to green apple. | Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку. |
| I beg you... stay this madness. | Умоляю тебя... оставь это безумство. |
| We are madness, we are beauty | Мы безумство, мы красота. |
| This is beyond madness. | Это больше чем безумство. |
| This... this is just madness! | Ну это уже полное безумство! |
| There's definitely a method to my madness - definitely, definitely. Sorry. | Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный. Простите. |
| In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness. | В прошлом Темный Лорд часто получал наслаждение вторгаясь в умы своих жертв создавая видения, предназначенные для того, чтобы пыткой свести их с ума. |
| When Thor went insane with warrior madness, his insanity manifested as a woman, also called the Valkyrie. | Когда Тор сошел с ума от безумия воина, его безумие проявилось как женщина, также называемая Валькирия. |
| Naturally, these undomesticated, wild animals are not accustomed to being caged, and cage madness develops when frightened and frustrated animals are driven crazy from the stress of confinement. | Естественно, они неприрученный, дикие животные не приучены к тому, чтобы быть державшимся в клетке, и безумие клетки развивается когда пугается и расстроенные животные сведены с ума от напряжения заключения. |
| In that way, madness lies. | Так и сходят с ума. |
| After the group was rescued, psychologists decided that this was a case of temporary madness or a mass suggestion. | После того как отряд был обнаружен спасателями, психологи заявили, что это был случай временного помешательства или массовое внушение. |
| Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness. | Благодаря влиянию этого чудовищного культа к сегодняшнему дню мы стали свидетелями многочисленных самоубийств, убийств и случаев помешательства. |
| I'm going to show you the method to my madness. | Я покажу тебе свой метод помешательства. |
| I think... he did it in a moment of madness. | Думаю... он сделал это в момент временного помешательства. |
| In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. | К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз. |
| Madness {R} (If you discard this card, you may cast it for its madness cost instead of putting it into your graveyard. | Бешенство {R} (Если вы сбрасываете эту карту, вы можете сыграть ее за ее стоимость бешенства вместо того чтобы положить ее на ваше кладбище. |
| The same is possible in the arcade title Marble Madness, released in 1984. | То же самое предлагается и в аркадной игре Marble Madness (1984). |
| Beauty Behind the Madness was supported by five singles: "Often", "The Hills", "Can't Feel My Face", "In the Night" and "Acquainted". | Ещё до своего релиза Beauty Behind the Madness был поддержан 4 успешными синглами: «Often», «Earned It», «The Hills», «Can't Feel My Face». |
| There he was the lead writer of American McGee's Grimm, and Alice: Madness Returns. | В 2011 году вышло продолжение «American McGee's Alice» - «Alice: Madness Returns». |
| She returns in the sequel of the game, Alice: Madness Returns. | Он присутствует и в сиквеле этой игры, Alice: Madness Returns, но уже в качестве отрицательного персонажа. |
| For more than twenty years the Rangiora Showgrounds has hosted an annual "petrol-head" show called Street Machines and Muscle Car Madness which features a large array of vehicles. | Кроме того, на протяжении более чем двадцати лет в Рангиора Шоуграундс проводится ежегодное автомобильное шоу под названием «Street Machines and Muscle Car Madness», собирающее большое количество редких автомобилей. |