Английский - русский
Перевод слова Madness
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Madness - Безумие"

Примеры: Madness - Безумие
I am sorry for allowing my obsession to drive me to madness. Прости, что позволил своей страсти перерасти... в безумие.
You're right, it's sheer madness. Вы правы, это чистое безумие.
There's still time for you to stop this madness. Еще есть время остановить это безумие.
She paid a heavy price for his madness. Она заплатила тяжкую цену за его безумие.
Later, as they grow... follows madness... and death. Позже, когда они вырастают... приходит безумие... и смерть.
Stories of madness, savagery, theft and worse. Безумие, дикость воровство и даже хуже.
It was about three weeks ago, I saw something in his eyes like madness. Это было около трех недель назад, я увидел в его глазах нечто, похожее на безумие.
Its cause lies in the Rivière family itself, where madness is hereditary. Причина кроется в самой семье Ривьеров, где безумие является наследственным.
It's the root technology of a sarcophagus, which causes madness and addiction. Это технология основ саркофага, которая вызывает безумие и зависимость.
He knew every form of love, suffering, madness. Он познал любовь, страдание, безумие.
Sheldon Cooper's descent into madness... day two. Шелдон Купер впадает в безумие... день второй.
It's madness, but I couldn't find the words to refuse. Это безумие, но я не смогла отказать.
You brought that madness into my life once. Ты уже однажды принёс безумие в мою жизнь.
Follow me as I descend Into madness with gladness Следуйте за мной, Пока я скатываюсь в безумие.
His madness is working miracles at the church of San Damiano. Его безумие творит чудеса в церкви Сан-Дамиано.
So I sometimes need my madness to reach past that limit. Иногда меня безумие охватывает, так я хочу пересечь эту грань.
The only madness is that your son remains on the throne. Безумие - это ваш сын на троне.
It's a certain madness, i think. Brotherhood. Все-таки братство, это своего рода безумие.
No, in that hotel room, there was madness. Нет, в том номере творилось безумие.
Could be some form of space madness we've never heard of. Возможно, это какое-то космическое безумие, о котором мы не слышали.
You know, I can't watch this madness. Знаешь, я не могу смотреть на это безумие.
Then again, just one of my equations seems to have started all this madness. Из одного моего уравнения и началось всё это безумие.
Actually the madness started on our very first day. На самом деле, безумие началось с самого первого дня.
Yes, madness has picked a side. Безумие, как оказалось, на вашей стороне.
That's madness, you'll never return. "Это безумие, ты никогда не вернешься".