Английский - русский
Перевод слова Madness
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Madness - Безумие"

Примеры: Madness - Безумие
Socks in drawers, shirts on hangers, it's madness! Носки в ящике, рубашки на вешалках, это безумие!
You think this madness will end with your rule? Думаешь, это безумие приведёт тебя к власти?
Human life is nothing but a game of madness. человеческая жизнь ничего, кроме игры в безумие.
The phrase "sunk in eccentricity", often encountered in such texts, in time became his "madness". Фраза «глубокая эксцентричность», часто встречающаяся в подобных текстах, со временем превратилась в «безумие».
The story basically rests on his shoulders as we follow him on his descent into madness. История в основном опирается на его плечи, когда мы следуем за ним по его спуску в безумие.
If I go out in the madness of greyscale, then I'll have thought I've done very well. Если я впаду в безумие серой хвори, тогда я подумаю, что я сделал очень хорошо.
Dr. Michael Amar, a once respected surgeon, succumbed to madness and started a killing spree to stop the voices inside his head. Доктор Михаэль Амар (англ. Dr. Michael Amar), в прошлом уважаемый хирург, впал в безумие и начал череду кровавых убийств, стремясь заглушить шепчущие голоса в своей голове.
She calls it "manic depression", or "madness"! Она называет это "маниакальная депрессия", или "безумие"!
Can any of you explain this madness to me? Может ли кто из вас объяснить мне это безумие?
don't you see that is madness? это же безумие, ты не видишь?
don't you see that is madness? разве ты не видишь что это безумие?
This is madness, I tell you. Безумие, это я тебе говорю!
And you know that you don't judge madness! И ты знаешь, что не будешь судить безумие!
Stop, Paulo, your madness... Остановись, Пауло! Это безумие!
Had I not bowed to pressure to keep those bodies secret, the public knowledge of those deaths might have been enough to sate his madness. Если бы я не подчинился давлению держать те тела в секрете, общественное знание об этих смертях было бы достаточным, чтобы удовлетворить его безумие.
Kelly, will you just agree to stop this madness and stop trying to kill yourself? Келли, ты согласна остановить безумие и прекратить попытки убить себя?
This is madness you will not have a chance in a thousand of you out. Это безумие, у вас не больше одного шанса из тысячи.
What is madness is to have a child if his parents can't have a discussion without one shouting at the other. Безумие вообще заводить ребёнка, если его родители не могут ничего решить не начав в конце концов орать друг на друга.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать.
What value does Will Graham's madness have for you? Какую ценность представляет безумие Уилла Грэма для вас?
Did you know that madness sets you free? Ты знал, что безумие освобождает тебя?
You'll stress once again, that's it's sheer madness to enter into negotiations with the SS, with Himmler. Вы еще раз повторите, что это безумие - идти на переговоры с СС.
So, several years ago, I decided to look into the brain and study this madness. Итак, неколько лет назад я решила выяснить, где в мозгу располагается это безумие под названием любовь.
And all of the madness has got you going crazy И все его безумие сводит тебя с ума
madness going on, we're just running... Маленькое безумие продолжается, я бегу.