Английский - русский
Перевод слова Madness
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Madness - Безумие"

Примеры: Madness - Безумие
It was dedicated and biting. radical but also human, profound and analytical to demonstrate the madness. Это было преданно и резко, радикально, но и человечно, глубоко и аналитично показывать безумие.
I mean, you got everything- madness, mayhem. Я думаю, у вас есть всё: Безумие, хаос.
Father, this madness will bankrupt the school. Святой отец, это безумие разорит школу.
It would be madness to attend the Easter Mass. Идти на Пасхальную Мессу - безумие.
We need to toast to the madness that was today. Нужно поднять тост за безумие, которое было сегодня.
Then the doctors could lock me away and cut out the madness. Тогда доктора могли бы запереть меня и прекратить это безумие.
I'm ending this madness that is ruining all our lives. Я закончу это безумие, которое рушит наши жизни.
Which is a legal way of saying I think it's madness. Иными словами, я считаю, что это безумие.
I have written him 100 times asking him to stop this madness. Я ему сто раз писала с просьбами прекратить это безумие.
If that is method, it is pure madness. Если это методика, это полное безумие.
It is madness to keep her on the table any longer. Это безумие - держать её на столе так долго.
This madness - here so to shoot. Это безумие - вот так стрелять.
Look what happens in Bucharest, look at this madness. Посмотри, что творится в Бухаресте, посмотри на это безумие.
See, madness, as you know is like gravity. Понимаешь, безумие, - как сила тяжести.
If the people thought their king couldn't lead, the country would descend into madness. Если бы люди подумали, что их король не может руководить, страна погрузилась бы в безумие.
The grief of a genius - grief without measure, madness enough to allow us entrance. Горе гения, горе без меры, безумие достаточное, чтобы позволить нам прийти.
It's the morning minus the madness with Ryan Thomas and Kelly Campbell. Это утреннее, но не безумие с Райаном Томасом и Келли Кэмпбелл.
And my hypothesis explains the patients' madness. И мое предположение объясняет безумие пациентов.
Your madness is your burden, not mine. Твое безумие - твоя ноша, не моя.
Part of this is definitely madness. В какой-то части это всё же безумие.
Before he was gripped by madness, he would have known what to do. Пока его не охватило безумие, он бы знал, что нужно делать.
There was a real madness in his eyes, a real rage. В его глазах было настоящее безумие, настоящая страсть.
It's madness for the sheep to talk peace with a wolf. Безумие - это овцы, говорящие о мире с волком.
You could sense his madness, like a bloodhound. Вы могли почувствовать его безумие как ищейка...
You brought madness into all of our lives, and the monster you were inspired monsters. Ты принёс безумие в наши жизни, и монстр, которым ты был, вдохновил других монстров.