| Monthly reports list all incidents reported to the organization. | В ежемесячных докладах перечисляются все инциденты, о которых поступают сообщения в эту организацию. |
| There follows a list of the different actions taken by the State to implement the provisions of article 2 of the Covenant. | Ниже перечисляются различные меры, принимаемые государством для выполнения положений статьи 2 Пакта. |
| It should be noted that the annexes do not list countries as such. | Следует отметить, что в приложениях не перечисляются страны как таковые. |
| They also list the various cases in which the manufacture of ammunition is permitted, establishing a series of specific restrictions for such cases. | Кроме того, перечисляются различные условия предоставления разрешений на изготовление боеприпасов, в отношении которых устанавливается целый ряд конкретных ограничений. |
| South Africa's bilateral treaties do not identify crimes on a list basis and do not therefore make mention of terrorism. | В двусторонних договорах, участником которых является Южная Африка, преступления не перечисляются и поэтому терроризм в них не упоминается. |
| The returns list assets and liabilities, income and expenses for each year. | В декларациях перечисляются активы и пассивы, доходы и расходы за каждый год. |
| Draft article 22 did, of course, list a number of international instruments which might constitute substantive law. | В статье 22 проекта, конечно, перечисляются некоторые международные документы, которые могли бы использоваться в качестве материального закона. |
| The following is a list of the main features of that cooperation since the forty-ninth session of the Commission. | Ниже перечисляются основные характеристики такого сотрудничества, осуществлявшегося со времени проведения сорок девятой сессии Комиссии. |
| This report contains a list of prioritized findings as well as our recommendations for resolving the issues. | В этом отчете перечисляются установленные факты с указанием их приоритетности, а также наши рекомендации для решения выявленных проблем. |
| Paragraph established a list of the actual modes of communication acceptable for delivering such notice. | В пункте 1 бис перечисляются фактические средства связи, приемлемые для доставки такого уведомления. |
| Brackets still remain in the list of sources from which the Committee may seek, receive or consider information. | По-прежнему сохраняются квадратные скобки в тексте, где перечисляются источники, из которых Комитет может запрашивать, получать или рассматривать информацию. |
| It then includes a list of rights which are of particular relevance, including the right to proper medical care and education. | Затем в ней перечисляются права, имеющие особую актуальность, включая право на надлежащее медицинское обслуживание и образование. |
| Some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. | В некоторых пунктах указанных статей Римского статута перечисляются преступления, носящие множественный характер. |
| Such problems may relate to a number of difficulties, and the Kiev Guidelines list many such obstacles to national implementation and compliance. | Такие проблемы могут иметь отношение к ряду трудностей, и в Киевских руководящих принципах перечисляются такие многочисленные препятствия на пути национального осуществления и соблюдения. |
| Rules under the 1997 Agreement list items to be inspected and the principal reasons for rejection. | В предписаниях, прилагаемых к Соглашению 1997 года, перечисляются подлежащие осмотру детали и основные причины для отказа. |
| The Annex does, however, list three services related to air transport to which the rules of the GATS do apply. | Вместе с тем в Приложении перечисляются три сектора услуг, касающиеся воздушного транспорта, к которым правила ГАТС применяются. |
| This Act includes a list of specific cases in which coercive measures may be used. | В нем перечисляются конкретные случаи, в которых могут применяться принудительные меры. |
| Article 11 and the following articles additionally list types of conduct that are not attributable to the State. | Начиная со статьи 11, в проекте перечисляются также виды поведения, которые не могут быть присвоены государству. |
| The latter convention gives a list of criminal activities, which the Republic of Lithuania is obligated not to regard as political ones. | В последней Конвенции перечисляются уголовные деяния, которые Литовская Республика обязана не рассматривать в качестве политических. |
| Article 7-4 does not list the minimum requirements to radar equipment, included in the former annex 10 to CEVNI. | Минимальные требования к радиолокационной установке, включенные в прежнее приложение 10 к ЕПСВВП, в статье 7-4 не перечисляются. |
| Table 1 sets out the list of globalisation factors and the estimates in national accounts which are most affected by them. | В таблице 1 перечисляются факторы глобализации и те расчетные показатели национальных счетов, на которые они влияют в наибольшей степени. |
| The United Nations Financial Regulations and Rules list four main procurement principles, including best value for money. | В Финансовых положениях и правилах Организации Объединенных Наций перечисляются четыре основных принципа закупочной деятельности, в том числе оптимальность затрат. |
| The items of this appendix list the systems or components required to be monitored by the OBD system, according to paragraph 4.2. | В соответствующих позициях настоящего добавления перечисляются системы или элементы, подлежащие мониторингу БД системой согласно пункту 4.2. |
| The following paragraphs list offences for which the Criminal Code establishes criminal liability. | В нижеследующих пунктах перечисляются преступления, за совершение которых Уголовным кодексом установлена уголовная ответственность. |
| Arts. 7-11 list the rights of workers. | В статьях 7-11 перечисляются права трудящихся. |