| 2.1 On 1 November 1998 the complainant's husband went to work at his food store. | 2.1 1 ноября 1998 года супруг заявителя ушел на работу в свой магазин, торговавший продуктами питания. |
| It was found that her new husband had married her to abuse her daughters. | Выяснилось, что ее новый супруг женился на ней для того, чтобы издеваться над ее дочерьми. |
| 2.12 In the third quarter of 2009, the husband initiated divorce proceedings before the Sofia Regional Court, seeking custody of their daughter. | 2.12 В третьем квартале 2009 года супруг инициировал процедуру развода в Софийском областном суде, желая получить опеку над их дочерью. |
| Her husband behaved aggressively and was under the influence of alcohol. | Ее супруг вел себя агрессивно и находился под воздействием алкоголя. |
| 7.4 The Committee notes that the author and her husband were arrested by police officers on 18 May 1996. | 7.4 Комитет отмечает, что автор и ее супруг были задержаны полицией 18 мая 1996 года. |
| According to article 375, this obligation falls primarily on the husband. | В соответствии со статьей 375 эти обязательства несет главным образом супруг». |
| Article 371 states that both the wife and the husband enjoy full civil capacity. | Статья 371 гласит, что «женщина, так же как и ее супруг, обладает полной гражданской правоспособностью. |
| Your husband has thanked me for his promotion. | Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность. |
| My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests. | Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли. |
| The husband's been arrested twice for abuse. | Супруг был арестован дважды за ссоры. |
| Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. | Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой. |
| I think her husband's been causing a little problem lately spending far too much time with his stable boys. | Мне кажется её супруг доставляет ей некоторые неудобства проводя слишком много времени со своими конюхами. |
| Her husband, Henry, back on the throne of England. | Её супруг Генрих вернётся на престол Англии. |
| It's your husband's right to decline treatment, if that's what he wants. | Ваш супруг вправе отказаться от лечения, если пожелает. |
| "make your friends jealous and your husband happy." | "Ваши подруги будут вам завидовать, а ваш супруг добродушно улыбнётся". |
| You're blaming me that your husband's jealous of your talent. | Ты обвиняешь меня в том, что твой супруг завидует твоему таланту. |
| Lisa Hill's husband Ron Hill is the investment banker representing K.P.W... | Рон Хилл, супруг Лизы Хилл является инвестиционным банкиром, представляющим интересы К.П.В. |
| This scarf is given by your husband, you should thank him. | Этот шарф подарил твой супруг, скажи ему спасибо. |
| Seems that Madame de Tourvel's husband prefers to be alone when he works. | Кажется, супруг мадам де Турвель предпочитает работать один. |
| Nothing except you got a husband, Mrs. Carlsen. | Да ничем однако у Вас есть супруг, миссис Карлсен. |
| She had no idea what her husband was doing. | Она понятия не имела, чем занимался её супруг. |
| Your new husband has told me some very interesting things about your family. | Ваш новоявленный супруг рассказал мне кое-что занимательное о вашей семье. |
| Your esteem husband has just announced your coming. | Ваш уважаемый супруг предупредил о вашем визите. |
| My husband knows not that I am here. | Мой супруг не знает, что я здесь. |
| You probably want Mr Powell, my husband. | Вам вероятно нужен мистер Пауэлл, мой супруг. |