Does your husband know about this? |
Ваш супруг знает про это? |
Michael Bibaud (her husband) |
Мишель Бибо (ее супруг) |
May Bruriah's husband continue? |
Может ли супруг Брурии продолжить? |
Her husband was in the army. |
Её супруг был в армии. |
It's your husband doing it. |
Его держит твой супруг. |
Anything for you, husband. |
Всё для вас, супруг. |
This is my husband, Jimmy. |
Мой супруг, Джимми. |
The husband wants to grant a divorce. |
Супруг готов дать развод. |
My husband has come undone. |
Мой супруг сошёл с ума. |
My husband and I... |
Мой супруг и я... |
We fear that my client's husband won't come. |
Ваша честь, мне кажется, и у меня есть причины полагать, что супруг моей подзащитной не прибудет на рассмотрение. |
This is your husband's third stay in a capitalistic country. |
Ваш супруг в третий раз посещает капстрану. |
The court after hearing the application may order the husband to pronounce talaq. |
После рассмотрения ходатайства о разводе суд может вынести постановление о том, чтобы супруг провозгласил "талак". |
I was distracted by the four-caret diamond your 53-year-old husband bought you. |
Я отвлекся на четырехкаратный бриллиант, который твой 53х летний супруг купил тебе. |
Mrs. Gellman's husband invests a lot of time and money into gorilla habitat preservation. |
Супруг миссис Геллман вкладывает много денег в ваш заповедник. |
Yet my husband imparted story, shared by Aedile of Neapolis towards future dealings. |
Но мой супруг поведал мне историю, рассказанную эдилом Неаполя, чтобы он был осторожен в будущих сделках. |
Around 1923 she entered the Russian poet club, which was also attended by her future husband, Dovid Knut. |
По всей видимости, уже в 1923 году Ариадна вошла в парижский кружок русских поэтов «Через», в котором состоял и её будущий, последний супруг, поэт Довид Кнут. |
For some time now, the husband of a female diplomat has been able to obtain a diplomatic passport. |
Некоторое время уже действует положение о том, что супруг дипломата-женщины может получить дипломатический паспорт. |
You realise, of course, that my husband was Lord Mayor here only two years ago. |
Вы несомненно помните, два года назад мой супруг был лордом-мэром? ... |
A prince consort is the husband of a queen regnant who is not himself a king in his own right. |
Принц-консорт - супруг правящей королевы, сам не являющийся суверенным монархом в своем праве. |
On 24 August 1819, her husband married for a third time to her first cousin, Duchess Maria Dorothea of Württemberg. |
24 августа 1819 года её супруг вступил в третий брак с принцессой Вюртембергской Марией Доротеей. |
My son and his husband would like to ask all couples to join them on the dance floor. |
Мой сын и ёго супруг... приглашают всё пары танцёвать. |
With such an excellent relationship as... your husband has with his property... he surely, having the real thing, does not need a copy. |
Мадам, если ваш супруг так привязан к своим владениям, вряд ли, обладая оригиналом, он захочет иметь копию. |
I ask for to that he prays so that my husband, has a fast recovery. |
Я ask for к тому, котор он молит TAK, CTO мой супруг, будет иметь быстрое спасение. |
The husband of a queen regnant traditionally does not share his wife's rank, title or sovereignty. |
Супруг царствующей королевы не всегда разделяет её титул, звание и суверенитет (возможное неравноправие). |