2.1 On 1 November 1998 the complainant's husband went to work at his food store. |
2.1 1 ноября 1998 года супруг заявителя ушел на работу в свой магазин, торговавший продуктами питания. |
It was found that her new husband had married her to abuse her daughters. |
Выяснилось, что ее новый супруг женился на ней для того, чтобы издеваться над ее дочерьми. |
2.12 In the third quarter of 2009, the husband initiated divorce proceedings before the Sofia Regional Court, seeking custody of their daughter. |
2.12 В третьем квартале 2009 года супруг инициировал процедуру развода в Софийском областном суде, желая получить опеку над их дочерью. |
Her husband behaved aggressively and was under the influence of alcohol. |
Ее супруг вел себя агрессивно и находился под воздействием алкоголя. |
7.4 The Committee notes that the author and her husband were arrested by police officers on 18 May 1996. |
7.4 Комитет отмечает, что автор и ее супруг были задержаны полицией 18 мая 1996 года. |
According to article 375, this obligation falls primarily on the husband. |
В соответствии со статьей 375 эти обязательства несет главным образом супруг». |
Article 371 states that both the wife and the husband enjoy full civil capacity. |
Статья 371 гласит, что «женщина, так же как и ее супруг, обладает полной гражданской правоспособностью. |
Your husband has thanked me for his promotion. |
Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность. |
My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests. |
Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли. |
The husband's been arrested twice for abuse. |
Супруг был арестован дважды за ссоры. |
Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. |
Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой. |
I think her husband's been causing a little problem lately spending far too much time with his stable boys. |
Мне кажется её супруг доставляет ей некоторые неудобства проводя слишком много времени со своими конюхами. |
Her husband, Henry, back on the throne of England. |
Её супруг Генрих вернётся на престол Англии. |
It's your husband's right to decline treatment, if that's what he wants. |
Ваш супруг вправе отказаться от лечения, если пожелает. |
"make your friends jealous and your husband happy." |
"Ваши подруги будут вам завидовать, а ваш супруг добродушно улыбнётся". |
You're blaming me that your husband's jealous of your talent. |
Ты обвиняешь меня в том, что твой супруг завидует твоему таланту. |
Lisa Hill's husband Ron Hill is the investment banker representing K.P.W... |
Рон Хилл, супруг Лизы Хилл является инвестиционным банкиром, представляющим интересы К.П.В. |
This scarf is given by your husband, you should thank him. |
Этот шарф подарил твой супруг, скажи ему спасибо. |
Seems that Madame de Tourvel's husband prefers to be alone when he works. |
Кажется, супруг мадам де Турвель предпочитает работать один. |
Nothing except you got a husband, Mrs. Carlsen. |
Да ничем однако у Вас есть супруг, миссис Карлсен. |
She had no idea what her husband was doing. |
Она понятия не имела, чем занимался её супруг. |
Your new husband has told me some very interesting things about your family. |
Ваш новоявленный супруг рассказал мне кое-что занимательное о вашей семье. |
Your esteem husband has just announced your coming. |
Ваш уважаемый супруг предупредил о вашем визите. |
My husband knows not that I am here. |
Мой супруг не знает, что я здесь. |
You probably want Mr Powell, my husband. |
Вам вероятно нужен мистер Пауэлл, мой супруг. |