In this will your late husband left you a life interest in his entire estate. |
В этом завещании ваш покойный супруг оставил вам всё своё имущество. |
To promote those acts, she and her husband receive material and financial support from abroad. |
Для совершения этих акций она и ее супруг получают иностранную материальную и финансовую помощь. |
Thus, the author claims that her husband confessed guilt in order to stop the pressure on his family. |
Таким образом, автор утверждает, что ее супруг признал свою вину с целью прекращения давления на его семью. |
During the proceedings her husband changed his initial deposition that had been obtained by way of psychological pressure. |
В ходе разбирательства ее супруг изменил свои первоначальные показания, которые были получены путем психологического давления. |
Moreover, the claimant submitted a power of attorney from the Kuwaiti licence holder authorising her husband to manage the business. |
Кроме того, заявительница представила доверенность от кувейтского держателя лицензии, согласно которой ее супруг имел право управлять предприятием. |
Furthermore, a husband could refuse to let his wife have the family record book if he so wished. |
Кроме того, супруг при желании мог отказать своей супруге в праве иметь свидетельство о семейном положении. |
As said by Iryna Kazulina, her husband weighs 65 kg now. |
По словам Ирины Козулиной, ее супруг сегодня весит 65 килограмм. |
Sherwood sued for slander after each accusation, but her lawsuits were unsuccessful and her husband had to pay court costs. |
Шервуд подавала в суд за клевету после каждого из этих обвинений, но её иски были безуспешными, а её супруг вынужден был оплатить судебные издержки. |
In 1833, her husband helped found the American Anti-Slavery Society. |
В 1833 супруг помогает ей основать Американское общество противников рабства. |
During the Regency, her husband increased her annual allowance to 400,000 livres. |
В период регентства она правила двором и супруг повысил её годовое содержание до 400000 ливров. |
Tell Brak was excavated by the British archaeologist Sir Max Mallowan, husband of Agatha Christie, in 1937 and 1938. |
Раскопки Тель-Брака проводил британский археолог сэр Макс Маллоуэн (супруг Агаты Кристи) в 1937 и 1938 гг. |
Her husband died from tuberculosis after four years of marriage, and they did not have any children. |
Её супруг скончался уже в 24 года, только после четырёх лет супружества и они не имели детей. |
Her husband, meanwhile was very active in the Polish resistance. |
Её супруг продолжал участвовать в польском сопротивлении. |
Presenting Princess Fiona and her new husband, Prince Shrek. |
Принцесса Фиона и ее супруг... Принц Шрек. |
I am suggesting that you continue to do what your husband set out to do. |
Я вам предлагаю продолжить дело... которое начал ваш супруг. |
A bribe of the flesh, gentlemen, whilst her husband promotes anarchy and war. |
Она торгует плотью, достойные мужи... пока её супруг сеет анархию и войну. |
In 1950, Louise became queen after accession to the throne of her husband. |
В 1950 году Луиза стала королевой Швеции, после того, как её супруг сменил отца на престоле. |
Her husband is Ivan Lytvyn, the son of Ukrainian politician Vladimir Lytvyn. |
Супруг - Иван Литвин, сын известного украинского политика Владимира Литвина. |
Your husband's really putting on weight. |
Твой супруг сильно прибавил в весе. |
We understand that he and your late husband were business partners. |
Мы так понимаем, что он и ваш покойный супруг были бизнес-партнерами. |
It is strange that the husband of my mother looks at me that way. |
Ведь это странно что матери моей супруг так смотрит на меня. |
But here you have a husband whose decisions endanger you. |
Но здесь у вас есть супруг, чьи решения ставят вас под угрозу. |
One of which was your late husband. |
Одним из которых был ваш покойный супруг. |
She is such wonderful company and her husband is very often away. |
Она очаровательная собеседница а супруг очень часто в отъезде. |
I understand this isn't the first husband you've lost. |
Как я понял, это был не первый потерянный вами супруг. |