| The foundation of Human Rights Library Network supplements these activities. | Дополнением этой деятельности стало создание Сети библиотек по правам человека. |
| He held this post until 1910, when he began the foundation of his criminal laboratory. | Он занимал этот пост до 1910 года, когда он начал создание своей собственной лаборатории по изучению преступлений. |
| To create a truly digital Europe will require a foundation of high-speed, high-quality broadband, both wired and wireless. | Чтобы создать действительно цифровую Европу, потребуется создание высокоскоростного, широкополосного доступа высокого качества, как проводного, так и беспроводного. |
| In 1994-1995, ILO initiated a long-term project for the foundation and development of the Ministry of Labour. | В 1994-1995 годах МОТ приступила к выполнению долгосрочного проекта, предусматривающего создание и развитие министерства труда. |
| The foundation of an association where operations include the use of firearms may be subject to a licence. | Создание ассоциаций, деятельность которых включает использование огнестрельного оружия, допускается лишь при условии получения специального разрешения. |
| The Forum shall strongly support foundation of the International Panel to Combat Desertification (IPCD) and Technology Executive Committee. | Форум решительно поддерживает создание международной группы экспертов по борьбе с опустыниванием (МГЭБО) и исполнительного комитета по технологии. |
| It has already been mentioned that the foundation has been a significant step towards the regulated application and protection of human rights. | Выше уже говорилось о том, их создание стало важным шагом на пути к формированию рамок, регулирующих порядок осуществления и защиты прав человека. |
| In 2012, the Ministry of State for Women's Affairs supported the foundation of the Businesswomen's Association, in partnership with UN-Women and relevant professional associations. | В 2012 году Государственное министерство по делам женщин поддержало создание Ассоциации женщин-предпринимателей в партнерстве со Структурой «ООН-женщины» и соответствующими профессиональными ассоциациями. |
| As an example of good practice undertaken by her organization, she cited the foundation of a scholarship fund for young indigenous women. | В качестве примера полезного опыта, полученного в ее организации, она назвала создание фонда стипендий для молодых женщин из числа коренного населения. |
| An important aspect of the development of administrative structures was the foundation of a unit for the education and culture of the Romany population in 1992. | Важным аспектом развития административных структур стало создание в 1992 году отдела по вопросам образования и культуры рома. |
| The Committee also expressed its concerned that Bulgaria prohibited the foundation and registration of political parties formed on, inter alia, ethnic or religious bases. | Комитет также выразил свою озабоченность тем, что в Болгарии запрещено создание и регистрация политических партий, сформированных, в частности, на этнической или религиозной основе. |
| The statesmen who struggled to make the Council of Europe a reality took heart from the foundation of the United Nations. | Источником вдохновения для государственных деятелей, которые приложили немало усилий для того, чтобы Совет Европы стал реальностью, послужило создание Организации Объединенных Наций. |
| Organization for Industrial, Spiritual and Cultural Advancement International was founded in Japan on 6 October 1961, when its foundation was blessed by 460 well-wishers from 18 countries. | Международная организация по промышленному, духовному и культурному развитию была основана в Японии 6 октября 1961 года, когда ее создание благословили 460 благожелателей из 18 стран. |
| Capacity building has been at the heart of FAO's mandate since its foundation. | С момента основания ФАО центральным компонентом ее мандата было создание потенциала. |
| Consultative and inclusive establishment of local administrations and security institutions will lay the foundation for ensuing political processes towards a successful constitutional referendum and elections in 2016. | Создание местных административных органов власти и органов безопасности на основе консультаций и широкого участия населения позволит заложить основу для последующих политических процессов, которые должны завершиться успешным проведением конституционного референдума и выборов в 2016 году. |
| Public and private investments in green and decent jobs will provide the foundation for sustainability. | Основой устойчивости станут государственные и частные капиталовложения в создание достойных и «зеленых» рабочих мест. |
| And another 25 million to establish a research foundation to study the links between hazardous waste and illness. | Еще 25 миллионов на создание исследовательского фонда для изучения связей между опасными отбросами и болезнями. |
| Developing adequate legal frameworks therefore remains a critical area of assistance, often forming the foundation for other longer-term measures aimed at institutional capacity-building. | Таким образом, создание надлежащей правовой базы остается важнейшей областью, где необходимо оказывать помощь, нередко закладывая основу для принятия других долгосрочных мер по созданию институционального потенциала. |
| Combining these through integrated national innovation systems would help in focusing attention on the use of existing technologies while building a foundation for long-term R&D. | Сочетание и той и другой политики в рамках комплексных национальных программ модернизации технологии позволит сосредоточить внимание на использовании уже существующих технологий с одновременным создание основы для перспективных исследований и разработок. |
| It had also supported the establishment of a sustainable development foundation to fight poverty and desertification in various regions. | Она также поддержала создание фонда устойчивого развития в целях борьбы с бедностью и опустыниванием в различных регионах. |
| The Summit organizers thank all participants and sponsors for their contributions to a solid foundation for future work and co-operation. | Организаторы Встречи на высшем уровне выражают благодарность всем участникам и спонсорам за их вклад в создание прочной основы для будущей деятельности и сотрудничества. |
| The foundation aims to build an exhaustive archive of football-related information from around the world. | Цель фонда - создание исчерпывающего архива информации, связанной с футболом, со всего мира. |
| In this respect, good governance, education and basic infrastructure-building are the essential ingredients for the foundation of a civil society. | В этом отношении хорошее управление, образование и создание основной инфраструктуры - это главные составляющие основ гражданского общества. |
| Indeed, laying the foundation for democracy in a developing country is never easy. | Создание основ демократии в развивающейся стране действительно никогда не было легким делом. |
| It considers itself as an interim administration that is laying down the necessary political and economic foundation for the establishment of multi-party democracy. | Они считают себя временной администрацией, которая закладывает необходимый политический и экономический фундамент под создание многопартийной демократии. |