Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Foundation - Создание"

Примеры: Foundation - Создание
It would cooperate with other international partners with the objective of supporting all activities aimed at laying a foundation for lasting peace. Она сотрудничала бы с другими международными партнерами в целях оказания содействия всем видам деятельности, направленным на создание основы для прочного мира.
The first was to provide an economic foundation for the livelihood of each individual. Первой обязанностью является создание экономической основы для нормального существования каждого человека.
To achieve this, a training project has been developed to encourage cooperation and to provide the necessary foundation for it. В этой связи учебный проект предусматривает развитие сотрудничества и создание для этой цели необходимой базы.
Establishing an appropriate constitutional or legislative foundation for any new national human rights institution is of primary importance. Первостепенное значение для любого нового национального учреждения по правам человека имеет создание надлежащей конституционной или законодательной основы.
Such a strategy should promote rural development, strengthen food security and lay a foundation for diversification of production and exports. Такого рода стратегия должна быть нацелена на поощрение развития сельских районов, укрепление продовольственной безопасности и создание прочной основы для диверсификации производства и экспорта.
A good start to life is the foundation for ensuring children's rights. Создание благоприятных условий на начальном этапе жизни - это основа для обеспечения осуществления прав детей.
The building of institutional capacity and a social and legal framework is an important foundation for the development process. Создание учрежденческого потенциала, а также социальных и юридических рамок является важной основой процесса в области развития.
The development of a judiciary system in Kosovo that really builds trust between the various communities is a key foundation. Создание в Косово судебной системы, которая будет действительно способствовать укреплению доверия в отношениях между различными общинами, - одна из ключевых задач.
It aims at laying the foundation for the identification of new international lead actors for the high-priority elements that are not yet covered. Он нацелен на создание основы для определения новых ведущих участников международной деятельности по еще не охваченным высокоприоритетным элементам.
(b) Indirect contribution by the business partner through the establishment of a charitable organization or foundation. Ь) опосредованный вклад делового партнера через создание благотворительной организации или фонда.
Ensuring that such a preventive framework is in place constitutes the foundation for all other action against corruption. Создание такой системы превентивных мер - отправная точка для всех других действий по борьбе с коррупцией.
With its practical action, China had made a real contribution to building a solid financial foundation for the United Nations. Своими практическими шагами Китай вносит реальный вклад в создание прочной финансовой базы Организации Объединенных Наций.
A strong and stable financial foundation was essential if the United Nations was to fulfil its Charter responsibilities and accomplish its missions. Создание прочной и стабильной финансовой базы имеет важное значение для выполнения Организацией Объединенных Наций своих обязанностей по Уставу и стоящих перед нею задач.
We realize that the creation of a domestic legal foundation is not sufficient to create a democratic society. Мы понимаем, что создание внутренней правовой базы недостаточно для создания демократического общества.
Building a foundation based on the rule of law is of significant importance to ending conflict and to realizing stability and post-conflict reconstruction. Создание фундамента на основе верховенства права является важным условием прекращения конфликта и обеспечения стабильности и постконфликтного восстановления.
The development of a robust and transparent judiciary is an important foundation for reform in other areas. Создание прочной и транспарентной судебной системы является важной основой для осуществления реформы в других областях.
Whilst the draft law provided for a foundation, it would not create new housing. Хотя проект закона и предусматривает создание фонда, такой фонд не будет строить новое жилье.
This would provide a strong foundation for addressing rural poverty, land degradation, drought and desertification. Она обеспечит создание прочной основы для рассмотрения проблем, связанных с сельской нищетой, деградацией земель, засухой и опустыниванием.
The foundation's primary mission is to create the conditions necessary for the birth and rearing of well-integrated children. Основная миссия Фонда - создание условий для рождения и воспитания гармонично развитой личности.
Our priority will remain economic recovery and building the foundation for sustainable growth, including for the most vulnerable. Нашим приоритетом по-прежнему останется восстановление экономики и создание основ для устойчивого роста, в том числе в наиболее уязвимых странах.
One component of good environmental governance is to provide a strong scientific foundation for environmental decision-making. Одна из составляющих эффективного экологического управления создание надежной научной основы принятия экологических решений.
Peaceful integration of minority communities, creation of conditions for sustainable returns and laying of the foundation for a long-term reconciliation among communities must remain priorities. Приоритетами должны оставаться мирная интеграция этнических меньшинств, создание условий для окончательного возвращения, а также подготовка условий для долгосрочного примирения общин.
Collaborative networking is a critical foundation for much of the work of UNU. Создание сетей взаимодействия является одним из важнейших принципов работы УООН по целому ряду направлений.
Donna is going to take some of the money you usually use on your trips and establish an education program through the foundation I work for. Донна возьмет долю денег, из тех, которые вы обычно тратите на путешествия, и потратит её на создание образовательной программы с помощью фонда, в котором я работаю.
As part of its effort to promote dialogue between religions, the Italian Government supported the establishment in 2004 of the Mediterranean Observatory, a foundation constituted under private law. В рамках своей деятельности по поощрению межрелигиозного диалога правительство Италии поддержало создание в 2004 году Фонда частного права «Наблюдательный совет Средиземноморья».