| Lockhart/Gardner has gotten in the nasty little habit of pushing legal agenda through emergency injunction. | Локхард/Гарднер имеет малоприятную привычку проталкивания повестки дня через срочный судебный запрет. | 
| Mollie, notify Dr. Chavez, tell him he has an emergency case. | Молли, сообщите об этом доктору Чавезу, скажите ему, что у нас здесь срочный случай. | 
| C.J. had an emergency, so I'll handle the briefing. | Присаживайтесь. У СиДжей срочный визит к стоматологу, поэтому я проведу брифинг сегодня. | 
| We received an emergency call about a domestic dispute at this residence. | Мы получили срочный звонок о том, что у вас здесь какие-то беспорядки. | 
| The amount was broken down into emergency and longer-term repairs. | Эта сумма делится на срочный и капитальный ремонт. | 
| In the case of the SNCB, the new guide's recommendations will be incorporated into the general emergency plan. | Рекомендации этого нового руководства для SNCB будут включены в общий срочный план действий. | 
| This is an emergency Pentagon call! I need you to... | Это срочный звонок в Пентагон! Мне надо... | 
| This is police responding to an emergency code call. | Это полиция, приехали на срочный вызов. | 
| This is an emergency order from the City of New York. | Это срочный приказ, поступивший из прокуратуры Нью-Йорка. | 
| No, I got an emergency protective order, because that's what they give you first. | Нет, только срочный охранный приказ, это все что они дают тебе сначала. | 
| Sir, you have an emergency call on your private line. | Сэр, вам срочный звонок по вашей личной линии. | 
| I'm sorry about the emergency call, but it was the only way to get your attention. | Прошу прощения за срочный вызов, но это был единственный способ привлечь твоё внимание. | 
| Chief Boden, we have an emergency call from a Detective Halstead. | Шеф Боден, срочный звонок от детектива Холстеда. | 
| We got an emergency call from one of our operatives. | Мы получили срочный вызов от одного из наших оперативников. | 
| So after dinner, he got an emergency call. | После обеда брат получил срочный вызов. | 
| We got an emergency phone call, from the east. | Мы получили срочный приказ из Восточной штаб-квартиры. | 
| All applications, except those of an emergency nature, are requested in writing so that they are formally placed on record. | Все заявления, за исключением имеющих срочный характер, должны подаваться в письменном виде с целью их официальной регистрации. | 
| The Ministry also used some of the farms which it acquired for drought relief efforts in order to provide emergency grazing. | Министерство также использовало некоторые фермы, которые оно приобрело в соответствии с программой смягчения последствий засухи, с тем чтобы обеспечить срочный выпас скота. | 
| An emergency injunction against the museum to stop the exhibition. | Срочный судебный запрет, который закроет эту выставку. | 
| Anyways, Charles wanted me to reiterate how sorry he is, but he got an emergency call. | В общем, Чарльз хотел, чтобы я подчеркнул, как ему жаль, но ему поступил срочный вызов. | 
| Liz, I hate to do this to you, but I've got a patient emergency. | Лиз, мне очень не хочется так с вами поступать, но у меня срочный пациент. | 
| At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. | В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом. | 
| The ageing of the building and obsolescence of its mechanical, plumbing, heating and cooling systems have resulted in malfunctions requiring increasingly frequent emergency repairs. | В результате старения здания и износа его механических, водопроводной, отопительной и охладительной систем возникают неисправности, в связи с которыми все чаще требуется срочный ремонт. | 
| Building equipment systems malfunctions have been occurring with increasing frequency at the residence, often requiring emergency repairs and temporary solutions that are inefficient and costly for the Organization. | В резиденции все чаще возникают неполадки в работе имеющихся в здании систем, в связи с чем зачастую требуется производить срочный ремонт и принимать временные неэффективные решения, сопряженные с существенными расходами для Организации. | 
| Turns out, one of their adjuncts in the art history department is going on emergency medical leave and they need somebody to fill in... | Оказывается, один из их ассистентов с факультета истории искусств уходит в срочный отпуск по болезни, и им нужен кто-то на его место. |