| Inputs received from the delegations were collected by the secretariat in order to prepare a discussion paper on diesel engine exhausts. | Секретариат собрал поступившие от делегаций материалы с целью подготовки дискуссионного документа по выбросам дизельными двигателями. |
| This system should, at a first step, work as an electronic discussion forum. | На первом этапе эта система должна функционировать в виде электронного дискуссионного форума. |
| An important task in 2004 would be the development of a strategy discussion paper for the Commission. | Важной задачей на 2004 года будет разработка для Статистической комиссии стратегического дискуссионного документа. |
| The Working Party would come back to consideration of this discussion paper at its twenty-fifth session. | Рабочая группа займется рассмотрением этого дискуссионного документа на своей двадцать пятой сессии. |
| This service will be improved by adding a web-based discussion facility. | Эта услуга будет улучшена после добавления дискуссионного ШёЬ-форума. |
| A web site for the project as well as an electronic discussion forum are envisaged. | Предусматривается создание в рамках проекта веб-сайта, а также электронного дискуссионного форума. |
| A revised version of the discussion paper would be made available on 21 April. | Пересмотренный вариант дискуссионного документа выйдет 21 апреля. |
| Observations and recommendations were made by the participants at the final discussion session. | Свои замечания и рекомендации участники высказали в ходе заключительного дискуссионного заседания. |
| The discussion session was facilitated by the co-chairs of the working group on compatibility and interoperability. | Сопредседатели рабочей группы А по совместимости и взаимодополняемости способствовали проведению этого дискуссионного заседания. |
| It is expected that the statistical community will be consulted for the statistical evaluation of proposals for goals and targets throughout the discussion process. | Ожидается, что со статистическим сообществом будут в течение всего дискуссионного процесса консультироваться на предмет статистической экспертизы предлагаемых целей и задач. |
| The accumulated draft text was reviewed in March 2013, again at the discussion forum. | Накопившиеся части проекта текста были рассмотрены в марте 2013 года, вновь в рамках дискуссионного форума. |
| Potentially, those options could be developed with the support of a technical group and/or a web-based discussion forum. | Разработку этих вариантов, вероятно, можно провести при содействии технической группы и/или дискуссионного форума в Интернете. |
| This material, as well as some additional contributions from Parties and others, formed the basis of a first discussion document. | Соответствующие материалы, а также ряд дополнительных вкладов Сторон и других участников легли в основу первого дискуссионного документа. |
| None of the contributions received in preparation of this discussion document included details on such assessment approaches. | Детальной информации о таких методах не содержалось ни в одном из сообщений, полученных в процессе подготовки данного дискуссионного документа. |
| The Rapporteur presented a draft discussion paper on the issue for information. | В целях информирования Докладчик представил проект дискуссионного документа по данному вопросу. |
| The Standards Liaison Rapporteur distributed a draft paper for discussion on UN/CEFACT liaison policy. | Докладчик по вопросам связей в области стандартов распространил проект дискуссионного документа по политике СЕФАКТ ООН в области связей. |
| This part of the discussion paper will be directly reproduced from the author's file (see para. 1). | Эта часть дискуссионного документа будет непосредственно воспроизведена с представленного автором файла (см. пункт 1). |
| It also serves as a discussion forum and decision-making body for its constituents. | Комитет выполняет также функции дискуссионного форума и директивного органа для своих участников. |
| The CCW was not intended to be a standing body that serves as a discussion forum. | КНО не призвана стать постоянным органом, который служил бы в качестве дискуссионного форума. |
| Another example is the publication of a discussion paper on Human Rights and Special Needs Education in 1997. | Еще одним примером является публикация в 1997 году дискуссионного документа по вопросам прав человека и образования, предоставляемого лицам с особыми потребностями. |
| He therefore supported the idea of holding a discussion day in 2008, perhaps in conjunction with an academic institution. | Поэтому он поддерживает идею проведения дискуссионного дня в 2008 году, возможно вместе с каким-нибудь научным учреждением. |
| For instance, ILO has been recently involved in establishing a tripartite forum for discussion in El Salvador, enshrined in the National Work Council. | Например, МОТ недавно участвовала в создании трехстороннего дискуссионного форума в Сальвадоре в рамках Национального трудового совета. |
| IAEA provided the specification during the third discussion session. | МАГАТЭ изложило свои требования в ходе третьего дискуссионного заседания. |
| Work also continued on the Caribbean assessment network and the electronic discussion forum that was initiated in 1999. | Кроме этого, продолжалась работа по созданию карибской сети учреждений и специалистов по вопросам оценки и электронного дискуссионного форума, которая началась в 1999 году. |
| The subsequent training should address, amongst other aspects, those issues identified elsewhere in this discussion paper. | В ходе последующей подготовки среди прочих аспектов должны затрагиваться вопросы, выявленные в других разделах настоящего дискуссионного документа. |