| His delegation was therefore open to discussing other approaches. | В связи с этим делегация Иордании выражает готовность обсудить и другие имеющиеся походы. | 
| We also see the wisdom in discussing the possibility of working out a common code of conduct for stakeholders involved in international mediation. | Мы также считаем разумным обсудить возможность разработки общего кодекса поведения для заинтересованных сторон, участвующих в международных посреднических усилиях. | 
| Feedback from participants was extremely positive, particularly with regard to the opportunity of meeting colleagues and of discussing common challenges. | Отклики участников были весьма положительными, особенно в отношении возможности встретиться с коллегами и обсудить общие проблемы. | 
| These meetings are aimed at discussing urgent and important matters, exchanging views and strengthening relationships, which generally are very good. | Цель этих совещаний состоит в том, чтобы обсудить важные, требующие безотлагательного решения вопросы, обменяться мнениями и укрепить взаимоотношения, которые в целом уже являются весьма тесными. | 
| I'm through discussing Mellie's political maneuvers. | Я думаю обсудить политические маневры Мелли. | 
| I'd like to start by discussing the country club membership. | Я хочу обсудить членство в загородном клубе. | 
| But we should be discussing you and Dolly. | Но нам стоит обсудить тебя и Долли. | 
| It may also be worthwhile discussing stock issues as a voluntary confidence-building measure. | Быть может, проблемы запасов стоило бы обсудить и в ракурсе добровольной меры доверия. | 
| To this end, he looked forward to discussing the results of two subregional tests, which were carried out before the consultation. | С этой целью он хотел бы обсудить результаты двух субрегиональных испытаний, которые были проведены накануне данного совещания. | 
| Solomon Islands would like to make general remarks on the report before discussing selected issues. | Соломоновы Острова хотели бы вначале высказать замечания общего порядка по докладу, а затем обсудить отдельные вопросы. | 
| My authorities remain very open to discussing this matter directly with the Zimbabwean authorities. | Мое руководство всегда готово обсудить этот вопрос непосредственно с властями Зимбабве. | 
| And Paula is supposed to be discussing a counter offer this afternoon. | И Пола должна была обсудить с нами встречное предложение сегодня днем. | 
| I think this is something we should be discussing off-camera. | Я думаю, лучше обсудить это без камеры. | 
| And... it could be worth discussing... | И... возможно, нам стоило бы обсудить... | 
| What we should be discussing right now is something about this place. | Нам сейчас лучше обсудить это место. | 
| Well, it's what Barbara feels we ought to be discussing. | Ну, Барбара полагает, что это необходимо обсудить. | 
| UNDP was also open to discussing the role and mandate of its NPOs. | ПРООН также готова обсудить роль и полномочия своих НСКС. | 
| I look forward to discussing these developments with you and with other members of the Committee in greater detail. | Я надеюсь более подробно обсудить эти события с Вами и с другими членами Комитета. | 
| This session of the General Assembly is entrusted with the task of discussing "An Agenda for Development". | Этой сессии Генеральной Ассамблеи выпала задача обсудить "Повестку дня для развития". | 
| To be effective at ballistics, that is the measure that we need to be discussing. | Чтобы преуспеть в баллистике, нужно обсудить именно это значение. | 
| Pakistan has indeed proposed discussing this issue under the Simla Agreement, but India rejected that overture from Pakistan. | Пакистан же действительно предлагал обсудить этот вопрос в связи с Симлским соглашением, но Индия отвергла этот шаг Пакистана. | 
| The lawyer further complained that the investigative judge prevented him from discussing any case-related matters with his clients. | Помимо этого, их адвокат пожаловался на то, что ведущий следствие судья не разрешил ему обсудить с клиентами какие бы то ни было вопросы, относящиеся к их делу. | 
| Her delegation would be interested in discussing the issue further in the working group. | Ее делегация будет заинтересована обсудить этот вопрос дополнительно в рабочей группе. | 
| His delegation looked forward to discussing those issues with others interested. | Его делегация надеется обсудить эти вопросы с другими заинтересованными делегациями. | 
| I look forward to discussing these matters with you at your convenience. | Надеюсь обсудить эти вопросы с Вами в удобное для Вас время. |