Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсудить

Примеры в контексте "Discussing - Обсудить"

Примеры: Discussing - Обсудить
The Bureau proposed discussing possible ways to monitor implementation at the next Committee session. Бюро предложило обсудить вопрос о возможных способах мониторинга осуществления на следующей сессии Комитета.
We look forward to discussing how we achieve results in vital areas. Мы с нетерпением ждем возможности обсудить вопросы о путях достижения необходимых результатов в жизненно важных областях.
The chair suggested studying the existing recommendations and standards and discussing them in detail at the next meeting. Председатель предложил изучить имеющиеся рекомендации и стандарты и подробно обсудить этот вопрос в ходе следующего совещания.
That's something you and I would be discussing. Мы обязательно должны были обсудить этот момент раньше.
I mean, if you were thinking of discussing with the vicar what we've been discussing, I wouldn't, miss. Я имею ввиду, если вы намерены с ним обсудить то, о чем мы говорили, то я не стала бы этого делать, мисс.
To prioritize for discussing in the MOP in 2013: в первоочередном порядке обсудить на Совещании Сторон в 2013 году:
Mr. President, we look forward to discussing with all Conference members possible arrangements that will allow us to start substantive work on an FMCT in the Conference. Г-н Председатель, мы рассчитываем обсудить со всеми членами Конференции возможные механизмы, которые позволят нам начать предметную работу на Конференции по ДЗПРМ.
Since 2007, OHCHR and the Council of Europe have held annual coordination meetings aimed at discussing topics of common interest and at strengthening working-level contacts. С 2007 года УВКПЧ и Совет Европы проводят ежегодные совещания по координации, цель которых - обсудить темы, представляющие взаимный интерес, и укрепить рабочие контакты.
Do you feel he's not capable of discussing this with me directly? Вы считаете, что он не способен обсудить это со мной напрямую?
Well, Danny, we are discussing the annual Christmas party, and I thought it would help to set the mood. Ну хорошо. Дэнни, нам нужно обсудить ежегодную рождественскую вечеринку, и я подумала, что музыка поможет настроиться на это.
I recently read a book on the science of quarantine and I've been looking forward to discussing it with you. Кстати говоря, недавно я прочел книгу о карантине, и мне не терпится обсудить ее с вами.
It's a natural component for bringing people together, discussing ideas - in the same way we're doing here at TED. Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED.
UN-Habitat also had the benefit of discussing the draft proposals with the Committee of Permanent Representatives, whose valuable comments have been reflected in this document. ООН-Хабитат имела также благоприятную возможность обсудить проекты предложений с Комитетом постоянных представителей, ценные замечания которого нашли свое отражение в настоящем документе.
Therefore, he proposed discussing articles 25-28 as originally drafted in order to receive comments from other delegations, and then consider the Australian proposal. Поэтому он предложил обсудить статьи 25-28 в их первоначальной формулировке с целью получения замечаний других делегаций, а затем рассмотреть предложение Австралии.
We look forward to discussing the factual and detailed questions on perceived non-verification, which last year we shared with those who maintained that a verifiable FMCT is impossible. Мы рассчитываем обсудить фактологические и детальные вопросы относительно воображаемой непроверки, чем мы поделились в прошлом году с теми, кто утверждает, будто проверяемый ДЗПРМ невозможен.
But that does not preclude delegations or groups of delegations from discussing these issues informally. Однако это не исключает возможности для делегаций или групп делегаций обсудить эти вопросы неофициально.
The working group decided to proceed with discussing the applicability of admissibility criteria found in existing communications and inquiry procedures to an optional protocol to the ICESCR. Рабочая группа постановила обсудить целесообразность включения критериев приемлемости, установленных в рамках действующих процедур рассмотрения сообщений и расследований, в факультативный протокол к МПЭСКП.
Switzerland suggests discussing such a system during an upcoming intersessional process and is considering working towards a prototype system, possibly jointly with other States Parties. Швейцария предлагает обсудить такую систему в ходе предстоящего межсессионного процесса и предусматривает работу по созданию прототипной системы, возможно, совместно с другими государствами-участниками.
Is this something we should all be discussing? Это что-то, что мы все должны обсудить?
Well, I'm not sure what got into you this evening, but if you feel like discussing it... Не знаю, что на тебя нашло сегодня, но если хочешь это обсудить...
Was she planning on discussing this with us, or...? Она собиралась обсудить это с нами или...?
The seminar provided a forum for discussing current challenges relating to the administration and management of the civil service and called for a practical plan of action for the future. Участники этого семинара, предоставившего возможность обсудить нынешние проблемы управления гражданской службой и руководства ею, обратились с призывом разработать практический план действий на будущее.
We hope that we will be able from now on to devote our energies to discussing the terms of expansion. Мы надеемся, что теперь мы сможем с новым приливом энергии обсудить условия его расширения.
I welcome this opportunity of discussing with you... another question vital to the import of our country... at this critical and momentous hour. Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны... в этот решающий час.
The Review also stated that the allies look forward to discussing transparency and confidence-building ideas that can be developed and agreed cooperatively with the Russian Federation in the NATO-Russia Council. В Обзоре говорилось также, что союзники готовы и надеются обсудить идеи, касающиеся транспарентности и укрепления доверия, которые можно было бы местными усилиями разработать и согласовать с Российской Федерацией в рамках Совета НАТО-Россия.