Governances depend on their Authorizations to help them create value. |
Органы управления зависят от уполномочивших их субъектов, которые способны оказать им помощь в создании полезности. |
Considerable resources were required to reduce poverty, improve social integration and create productive employment. |
Нужны значительные ресурсы, чтобы добиться успеха в снижении уровня бедности, поощрении социальной интеграции и создании прибыльных рабочих мест. |
The Officer will liaise with the National Officers on the ground to support training and create networks of potential women leaders. |
Этот сотрудник будет поддерживать контакты с национальными сотрудниками-специалистами на местах в целях оказания содействия в организации учебной подготовки и создании звена потенциальных руководителей из числа женщин. |
Continued support from UNOCI will be required to complete these outstanding tasks and create a positive political environment, including by promoting reconciliation and social cohesion. |
Будет необходима дальнейшая поддержка со стороны ОООНКИ в реализации оставшихся задач и создании благоприятного политического климата, в том числе за счет содействия процессу воссоединения и социального единства. |
In some countries, government initiatives had focused on having employers create opportunities for older workers to delay retirement and investing in the employability of older workers. |
В некоторых странах инициативы правительства сосредоточены на создании работодателями возможностей для того, чтобы пожилые работники могли откладывать свой выход на пенсию, и на инвестировании в обеспечение занятости пожилых работников. |
The Committee notes with concern that Senate approval of the bill that would create a national mechanism for the prevention of torture has been delayed. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает задержку с принятием в Сенате законопроекта о создании национального механизма по предупреждению пыток. |
Green procurement of public services and eco-labelling may help create markets for environmentally friendly goods and services. |
Экологичные закупки общественных услуг и экомаркировка могут оказать содействие в создании рынков для экологически чистых товаров и услуг. |
METEP would help Governments identify and eliminate barriers for participatory policy-making, create and exploit effective public engagement e-tools and develop capacities for evaluating e-participation progress. |
МЕТЕП будет помогать правительствам в выявлении и устранении препятствий к выработке политики на основе принципов участия, в создании и использовании электронных средств эффективного вовлечения общественности и в развитии потенциала для оценки прогресса в области электронного участия. |
Yesterday, I broke into a crime scene to steal the state-of-the-art computer that I helped create. |
Вчера я вломился на место преступления, чтобы украсть передовой компьютер, в создании которого я помогал. |
The point here is to correct things, not create an ideal world for yourself. |
Смысл в исправлении одной ошибки, А не создании идеального мира для себя. |
Added banner width and height when you create a project. |
Добавлено при создании проекта ширина и высота баннера. |
A beast who's responsible for helping me create my own beasts. |
Монстр, виноватый в создании моих собственных монстров. |
Intellectual property rights are established when composers create and performers record. |
При создании музыкальных произведений композиторами и их записи исполнителями формируются права интеллектуальной собственности. |
Cuba nevertheless remained determined to continue doing everything possible to help create a world fit for children. |
Тем не менее Куба по-прежнему полна решимости и далее делать все возможное, с тем чтобы помочь в создании мира, пригодного для жизни детей. |
India remains firmly committed to helping the Afghan people rebuild their nation and create new opportunities for the future. |
Индия, как и прежде, твердо готова помогать афганскому народу в восстановлении страны и в создании новых возможностей с перспективой на будущее. |
Self Start Fund is an agency the objective of which is to promote entrepreneurship and create employment through small enterprises. |
Фонд для начинающих собственное дело - учреждение, цель которого заключается в содействии предпринимательству и создании новых рабочих мест с помощью малых предприятий. |
When you create new template or edit an existing one, the Style Template Settings dialog box appears. |
При создании нового шаблона или редактировании существующего появится диалоговое окно Параметры шаблона стилей. |
Hillenburg utilized Kenny's and other people's personalities to help create the personality of SpongeBob. |
Хилленберг использовал персоналии Кенни и других людей, чтобы помочь в создании Спанч Боба. |
The point of this game is to experiment and create a self-sustaining ecosystem. |
Смысл этой игры заключается в эксперименте и создании самоподдерживающейся экосистемы. |
SENSAI complies with the above individuality, and is willing to help create a unique beauty. |
SENSAI соответствует вышеизложенным индивидуальность, и готов помочь в создании неповторимой красотой. |
But what a shame that it's not organized to help authors create movements. |
Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений. |
He participated in helping the king create hangul, Korean alphabet. |
Был высокопоставленным государственным деятелем, принимал участие в создании корейского алфавита хангыль. |
An invalid create sequence message was received. |
Получено сообщение о неправильном создании последовательности. |
We'll see later when we create a firewall rule how this works. |
Позже при создании правила брандмауэра мы посмотрим, как это работает. |
Switches to normal view in which you can create and edit your slides. |
Переключает в режим обычного вида при создании и изменении слайдов. |