| What the hell does that mean, "budapest"? | И что бы это, чёрт побери, значило - "Будапешт"? | 
| In 1945, Soviet troops entered Budapest and Wallenberg was arrested by SMERSH officers. | В 1945 году советские войска вошли в Будапешт, и Валленберг был арестован сотрудниками «Смерша». | 
| I'll send you to Budapest. | Составим протокол, и я направлю вас в Будапешт. | 
| I'd like you to come with me to Budapest. | Хочу позвать тебя с собой в Будапешт. | 
| Three of the dead girls were in Budapest, Hungary sometime last year. | Трое из убитых девушек посещали Будапешт в прошлом году. | 
| Brand's failure to return to Budapest was a disaster for the Aid and Rescue Committee. | Отказ Бранда вернуться в Будапешт стал настоящей катастрофой для Комитета помощи и спасения. | 
| Its last cargo flight was in October 1988 between Constantine, Algeria and Budapest. | Последний грузовой рейс совершил в октябре 1988 года из Константины в Будапешт. | 
| On 9 July, Raoul Wallenberg arrived in Budapest. | 9 июля в Будапешт прибыл Рауль Валленберг. | 
| When he arrived in Budapest, it was German soldiers who greeted him. | Когда он прибыл в Будапешт, его встретили немецкие солдаты. | 
| The only city with an underground railway system is Budapest with its Metro. | Единственный город с подземной железнодорожной системой - Будапешт со своим метро. | 
| It is a flight to Oriental Europe, to Budapest. | Это рейс в Восточную Европу, в Будапешт. | 
| I have such a bad feeling about this trip to Budapest. | У меня плохое предчувствие из-за этой поездки в Будапешт. | 
| After the German invasion, Kéthly left Budapest and lived in the country with false papers under an assumed identity. | После немецкого вторжения оставила Будапешт и жила в Венгрии по фальшивым документам. | 
| Ignatz returned to Budapest and to his family. | Игнац вернулся в Будапешт к семье. | 
| As long as it's before I go to Budapest. | Пока я не уехала в Будапешт. | 
| We need to talk about Gerald's transfer to Budapest. | Нам надо поговорить о переводе Джеральда в Будапешт. | 
| A local positioning system for the protection of railway consignments is being developed at Budapest Ferencváros station. | На станции Будапешт - Ференцварош для охраны железнодорожных грузов создается локальная система местоопределения. | 
| 1993-2001 Criminal judge at the Court of second and third District Court, Budapest. | Судья уголовного отделения второго и третьего окружных судов, Будапешт. | 
| The Committee welcomes these developments and recommends that UNHCR keep under review the feasibility of transferring more activities to Budapest. | Комитет приветствует эти сообщения и рекомендует УВКБ постоянно изучать возможности перевода в Будапешт других направлений деятельности. | 
| Another of the major reforms was relocation of supply management to Budapest. | Другим важным шагом стала передача в Будапешт снабженческих функций. | 
| I am going to Budapest to buy carpets for reselling. | Еду в Будапешт купить ковры для перепродажи. | 
| I want you to go to Budapest. | Хочу, чтобы ты отправился в Будапешт. | 
| San Diego, Beijing, Budapest... and London. | Сан-Диего, Пекин, Будапешт... и Лондон. | 
| I won't be coming to Budapest. | Я не буду приезжать в Будапешт. | 
| You are here: Home > Hungary > Margitsziget Island > Budapest > 06. | Вы здесь: Главная > Венгрия > Margitsziget Island > Будапешт > 06. |