The children have to see Budapest, at any rate. |
Ну хоть дети должны увидеть Будапешт, в любом случае. |
I will never go back to Budapest. |
Я никогда не вернусь в Будапешт. |
Hear you're going to Budapest. |
Я слышал, ты едешь в Будапешт. |
You and I remember Budapest very differently. |
Мы с тобой по-разному помним Будапешт. |
Further, relocation of additional functions from Geneva to Budapest in the first half of 2009 was being considered. |
Кроме того, рассматривается вопрос о переводе из Женевы в Будапешт дополнительных функций в первой половине 2009 года. |
2.1 On 29 April 1996, the author and his friend, Mr. Kuspish arrived in Budapest. |
2.1 29 апреля 1996 года автор со своим приятелем г-ном Куспишем прибыли в Будапешт. |
All the vehicles were given to the First Company and it departed for Budapest on the following day. |
Все машины были переданы для первой роты и отправились в Будапешт на следующий день. |
He was brought back to Budapest in mid-April 1957. |
В середине апреля 1957 года возвращён в Будапешт. |
Horthy resisted, but his efforts were fruitless - while he attended the conference, German tanks rolled into Budapest. |
Хорти противился, но его усилия были тщетными - когда он принял участие в конференции, немецкие танки уже вошли в Будапешт. |
Its last passenger flight was in late 1978 between Sofia and Budapest, then it was converted into a cargo aircraft. |
Последний пассажирский рейс совершил из Софии в Будапешт в конце 1978 года, после чего переоборудован в грузовой самолёт. |
It remains unclear whether Eichmann told Brand to return to Budapest by a particular date. |
Неизвестно, назначил ли Эйхман точную дату возвращения Бранда в Будапешт. |
Budapest, Hungary (National Gallery) - 1984. |
Будапешт, Венгрия (Государственная галерея) - 1984. |
After his studies at the High School there, he went to study in Budapest, where he obtained a degree in pharmacology. |
После учебы в старшей школе он отправился учиться в Будапешт, где получил степень в области фармакологии. |
The 3-star Hotel Nap is located near the airport of Budapest. |
З-звездный Nap Hotel (Отель Солнце) является самым близким отелем к аэропорту города Будапешт. |
Tourist Apartments for rent in Tallinn, Vilnius, Krakow, Prague, Budapest, Sofia... |
Туристические апартаменты для аренды в Таллинн, Вильнюс, Краков, Прага, Будапешт, София... |
Here as well Vienna is clearly out in front and achieved top place ahead of Prague and Budapest. |
И здесь Вена была с отрывом впереди и заняла первое место, опередив Прагу и Будапешт. |
By 24 October 1956 an advanced detachment of the division led by Obaturov entered Budapest. |
К исходу 24 октября 1956 года передовые силы дивизии во главе с Обатуровым вступили в Будапешт. |
Many cities were damaged, most notably the capital Budapest. |
Многие города в Венгрии были разрушены, наиболее сильно пострадал Будапешт. |
In November 1942, he was sent to Budapest as Second Secretary at the Swedish legation. |
26 ноября 1942 года он был назначен в Будапешт в качестве второго секретаря дипломатической миссии Швеции. |
The capital, Budapest, is only 1 hour by car. |
В то же время Будапешт находится всего в 1 часе езды на автомобиле. |
Since 2007 British cable and satellite broadcaster, Travel Channel airs the Budapest To Bamako series. |
С 2007 года британский кабельный и спутниковый канал Travel Channel транслирует серии ралли Будапешт Бамако. |
By the end 1944, Budapest and its airport were under Soviet occupation. |
В конце 1944 года Будапешт и его аэропорт были заняты советскими войсками. |
It was the second visit of the championships to Budapest having previously visited there 15 years earlier in 1989. |
Это было вторым приездом чемпионата в Будапешт после проведения его 15 лет раньше в 1989. |
Budapest continued to seek a rapprochement with Bratislava and in early 1944 contacted the Slovak military. |
Будапешт продолжал искать сближения с Братиславой и в начале 1944 г. ему удалось подключить к секретным переговорам словацких военных. |
After several weeks of treatment his health status seemingly stabilized and he was transferred to Budapest for rehabilitation. |
После нескольких недель лечения его состояние улучшилось и он был перемещён в Будапешт для реабилитации. |