| The children have to see Budapest, at any rate. | Ну хоть дети должны увидеть Будапешт, в любом случае. |
| I will never go back to Budapest. | Я никогда не вернусь в Будапешт. |
| Hear you're going to Budapest. | Я слышал, ты едешь в Будапешт. |
| You and I remember Budapest very differently. | Мы с тобой по-разному помним Будапешт. |
| Further, relocation of additional functions from Geneva to Budapest in the first half of 2009 was being considered. | Кроме того, рассматривается вопрос о переводе из Женевы в Будапешт дополнительных функций в первой половине 2009 года. |
| 2.1 On 29 April 1996, the author and his friend, Mr. Kuspish arrived in Budapest. | 2.1 29 апреля 1996 года автор со своим приятелем г-ном Куспишем прибыли в Будапешт. |
| All the vehicles were given to the First Company and it departed for Budapest on the following day. | Все машины были переданы для первой роты и отправились в Будапешт на следующий день. |
| He was brought back to Budapest in mid-April 1957. | В середине апреля 1957 года возвращён в Будапешт. |
| Horthy resisted, but his efforts were fruitless - while he attended the conference, German tanks rolled into Budapest. | Хорти противился, но его усилия были тщетными - когда он принял участие в конференции, немецкие танки уже вошли в Будапешт. |
| Its last passenger flight was in late 1978 between Sofia and Budapest, then it was converted into a cargo aircraft. | Последний пассажирский рейс совершил из Софии в Будапешт в конце 1978 года, после чего переоборудован в грузовой самолёт. |
| It remains unclear whether Eichmann told Brand to return to Budapest by a particular date. | Неизвестно, назначил ли Эйхман точную дату возвращения Бранда в Будапешт. |
| Budapest, Hungary (National Gallery) - 1984. | Будапешт, Венгрия (Государственная галерея) - 1984. |
| After his studies at the High School there, he went to study in Budapest, where he obtained a degree in pharmacology. | После учебы в старшей школе он отправился учиться в Будапешт, где получил степень в области фармакологии. |
| The 3-star Hotel Nap is located near the airport of Budapest. | З-звездный Nap Hotel (Отель Солнце) является самым близким отелем к аэропорту города Будапешт. |
| Tourist Apartments for rent in Tallinn, Vilnius, Krakow, Prague, Budapest, Sofia... | Туристические апартаменты для аренды в Таллинн, Вильнюс, Краков, Прага, Будапешт, София... |
| Here as well Vienna is clearly out in front and achieved top place ahead of Prague and Budapest. | И здесь Вена была с отрывом впереди и заняла первое место, опередив Прагу и Будапешт. |
| By 24 October 1956 an advanced detachment of the division led by Obaturov entered Budapest. | К исходу 24 октября 1956 года передовые силы дивизии во главе с Обатуровым вступили в Будапешт. |
| Many cities were damaged, most notably the capital Budapest. | Многие города в Венгрии были разрушены, наиболее сильно пострадал Будапешт. |
| In November 1942, he was sent to Budapest as Second Secretary at the Swedish legation. | 26 ноября 1942 года он был назначен в Будапешт в качестве второго секретаря дипломатической миссии Швеции. |
| The capital, Budapest, is only 1 hour by car. | В то же время Будапешт находится всего в 1 часе езды на автомобиле. |
| Since 2007 British cable and satellite broadcaster, Travel Channel airs the Budapest To Bamako series. | С 2007 года британский кабельный и спутниковый канал Travel Channel транслирует серии ралли Будапешт Бамако. |
| By the end 1944, Budapest and its airport were under Soviet occupation. | В конце 1944 года Будапешт и его аэропорт были заняты советскими войсками. |
| It was the second visit of the championships to Budapest having previously visited there 15 years earlier in 1989. | Это было вторым приездом чемпионата в Будапешт после проведения его 15 лет раньше в 1989. |
| Budapest continued to seek a rapprochement with Bratislava and in early 1944 contacted the Slovak military. | Будапешт продолжал искать сближения с Братиславой и в начале 1944 г. ему удалось подключить к секретным переговорам словацких военных. |
| After several weeks of treatment his health status seemingly stabilized and he was transferred to Budapest for rehabilitation. | После нескольких недель лечения его состояние улучшилось и он был перемещён в Будапешт для реабилитации. |