It allows you to find out for yourself. |
Это позволяет вам узнать всё самостоятельно. |
I guess you'll have to make that call yourself. |
Тебе придется сделать этот выбор самостоятельно. |
If you want, you can see it all for yourself. |
Если хотите, сможете увидеть все самостоятельно. |
After you've jumped, you can barbeque yourself. |
После того, как ты спрыгнеш, ты можешь самостоятельно поджарится. |
Now you have to now you have to do that yourself. |
Теперь ты должен делать это самостоятельно. |
Tried to fix it yourself, did you? |
И ты пытался самостоятельно его починить? |
Not man enough to do the job yourself? |
Не человек достаточно, чтобы сделать работу самостоятельно? |
Will you be handling this case yourself? |
Ты смог бы справиться с этим делом самостоятельно? |
I guess it's time for me to accept that if you want something badly enough, you just have to go out and get it yourself. |
Полагаю, самое время признать, что если ты чего-то очень сильно хочешь, тебе достаточно прийти и взять это самостоятельно. |
You would want to do the exorcism yourself? |
Вы хотите провести обряд изгнания самостоятельно? |
I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you. |
Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа. |
You'll never get round to sorting this lot out yourself, will you? |
Ты никогда не сможешь рассортировать все это самостоятельно, правда? |
You cleaned the gun yourself, didn't you? |
Вы чистили оружие самостоятельно, не так ли? |
Why don't you finish writing your review yourself, Virginia? |
Почему бы тебе не закончить это самостоятельно, Вирджиния? |
You mean, you want to farm the land yourself. |
Значит, вы хотите управлять фермой самостоятельно? |
That is why you went to Seattle to spring me out of the crazy house because you do not have the courage to do it yourself. |
Вот почему ты приехал в Сиэтл и вытащил меня из сумасшедшего дома, потому что у тебя не хватает мужества сделать это самостоятельно. |
You want to take the fall for this yourself? |
Вы хотите выпутываться из этого самостоятельно? |
If you report a new bug with this header, you will need to check the web interface yourself to find the bug number. |
Если вы отправили отчёт о новой ошибке с таким заголовком, вам придётся самостоятельно узнать номер ошибки через шёЬ-интерфейс. |
Do yourself a favor, don't try to take that cast off yourself, all right? |
Сделай себе одолжение, не пытайся снять его самостоятельно, хорошо? |
Which makes me feel like you're not in a position to make right choices for yourself. |
Поэтому мне кажется, что ты не способен самостоятельно принимать верные решения. |
If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be able to make more decisions yourself. |
Если вы производите установку с низким приоритетом (например, в экспертном режиме), то вы сможете принять больше решений самостоятельно. |
In particular, you should always use let the installer activate your swap partition and not do this yourself from a shell. |
В частности, вы всегда должны позволить программе установки активировать раздел подкачки и не выполнять это самостоятельно из оболочки командной строки. |
You can buy a barcode ticket from Piletilevi online ticket shop and print it out yourself. |
На наши мероприятия всегда есть возможность купить электронный билет в интернет-магазине Piletilevi, который вы можете распечатать самостоятельно. |
By change of "Memory Usage" property value you can yourself regulate the threshold of the start of the mechanism of data unloading into temporary file. |
Устанавливая разные значения свойства "Мёмогу Usage", вы можете самостоятельно регулировать порог включения механизма выгрузки данных во временный файл. |
Chose menu item "Services and Settings" and use tips to subscribe the My Family service yourself (free of charge). |
Выберите пункт меню «Услуги и их настройки» и, пользуясь подсказками, подключите услугу Моя Семья самостоятельно (бесплатно). |