Английский - русский
Перевод слова Yourself
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Yourself - Самостоятельно"

Примеры: Yourself - Самостоятельно
I guess that high demand is the reason you started harvesting ingredients here, making Velvetine yourself, which is illegal. Думаю погоня за доходом и стала причиной того что вы начали добывать ингредиенты здесь - производя Вельветин самостоятельно, что незаконно.
Stable Russian release of Joomla! 10.0.13 with the upgraded files allows you redesign a Page Title yourself or use a template from the Global Configuration. Стабильная русская версия Joomla 1.0.15 RE с измененными файлами, которые позволяют прописывать заголовок страницы самостоятельно или использовать тот, который у вас установлен по умолчанию в Глобальных настройках.
I need you to convince them that you looked for an opportunity to capture me yourself, you moved heaven and earth to complete your task, but it proved impossible. Они должны поверить, что ты пытался поймать меня самостоятельно, сделал все, чтобы завершить задание, но потерпел неудачу.
To get past a fail-secure door, you can try to steal the entry code, but if you have access to the manufacturer's schematics, it's much easier to wire in a duplicate circuit and trip the lock yourself. Чтобы открыть такую защищенную дверь, можно попробовать украсть входной код, либо, если у вас есть доступ к чертежам производителя, еще проще подключиться к дублирующему контуру и взломать замок самостоятельно.
As you know, it's one thing to earn an A yourself, it's another thing to help someone else do well. Можно заработать 5-ку самостоятельно, но это совершенно иное чувство, помочь получить 5-ку другому.
Now that can work well for an individual learner, and I encourage you to do it with your kids, but I also encourage everyone in the audience to do it yourself. Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать её с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно.
While you of course can trust us that we have chosen the targets using strict criteria, you can check for yourself if you click on each product and read the product information that will be shown in a pop-up window. Вы можете поверить нам на слово, что угрозы определяются по очень жестким критериям, но ничто не мешает Вам щелкнуть по описанию продукта и проверить правильность нашего выбора самостоятельно: во всплывающем окне отобразится информация о представляемых угрозах.
The fully equipped kitchen tempts to stay indoors and prepare a meal yourself, but one should definitely go out and try some Belgian specialities like chocolates or beer. Хотя полностью оборудованная кухня так и соблазняет остаться дома и приготовить ужин самостоятельно, но все-таки хоть раз следует выйти и попробовать бельгийские фирменные блюда, например, шоколад или пиво.
I wouldn't put anything past that guy... which is why you need to defend yourself in person on air to 10 million people. С него станется... поэтому, ты должен самостоятельно себя защитить в прямом эфире перед 10 миллионами зрителей.
You can see beyond what people want and what they need... and you can choose for yourself. Вы мыслите, выходя за рамки предложенного и можете самостоятельно принимать решения.
Well, we have a plan to make sure your insulin is never late again - I'm going to teach you how to inject yourself. Что ж, у нас есть план, теперь ваш инсулин всегда будет получен вовремя - я научу вас самостоятельно колоть себе инсулин.
Well, maybe you'd like to look at that yourself for a while. Может быть, ты пока почитаешь самостоятельно.
You then pick up the meal yourself, saving the restaurant money on staff and you on your total bill. Затем вы самостоятельно забираете свой заказ, тем самым снижая ресторанную наценку за обслуживание и сумму счета.
Under the supervision of your Bedouin leader you will learn to care for your own camel, feeding, riding, loading it yourself. Под наблюдением Вашего бедуинского проводника Вы будете учиться заботиться о Вашем собственном верблюде самостоятельно, кормить его, седлать и управлять им.
As you know, it's one thing to earn an A yourself, it's another thing to help someone else do well. Можно заработать 5-ку самостоятельно, но это совершенно иное чувство, помочь получить 5-ку другому.
With all of our hotels located in the heart of the city, there are plenty of cafés and shops close at hand where you can buy breakfast, or everything you need to make it yourself. Все Омена отели расположены в центре города, где у вас всегда есть возможность позавтракать в одном из многочисленных ресторанов или кафе или купить в магазине все необходимое для того, чтобы сделать его самостоятельно.
If you want a custom radio stream adapted to your needs (music and/or promotional messages) without having to search for the music yourself, our Chief of music and his team are at your disposal (charged option). Если вам нужен собственный радиопоток, сформированный в соответствии с Вашими потребностями (музыка и/или рекламные сообщения) но не хотите заниматься поиском музыки самостоятельно, наш муздиректор и его команда с радостью Вам в этом помогут (услуга платная).
So in the end, you do not really finish reading the entire story or 'novel' you go through random pages and try piecing the story together yourself. В конечном итоге читатель по-настоящему не может завершить чтение целой истории или новеллы, ведь по ходу чтения он пробираемся сквозь случайный набор историй и страниц и пытается выстроить рассказ самостоятельно.
What has only been available to very few VIP's in Germany up to now has long been the custom for large concerns and mid-sized companies in the U.S.A.: Deciding yourself where and when the chartered plane starts and lands, regardless of official flight schedules. Что в Германии до недавнего времени было доступно только небольшому кругу VIP-персон, уже давно обычно для концернов и средних предприятий в США: самостоятельно решать, где и когда будет взлетать и садиться чартерный самолёт - независимо от официальных расписаний рейсов.
Free use of various additional payment services; Recurring billing, Virtual Terminal, pre-authorization and the possibility to initiate (partial) refunds yourself. Бесплатный доступ к дополнительным услугам; Возможность работы с периодическими платежами, преавторизация, возможность работы через виртуальный терминал, пакетный процессинг платежей, возможность самостоятельно формировать рефанды на полную сумму и на часть суммы платежа.
You could take care of yourself while your dad is in the hospital. А что, если я тебе скажу, что ты можешь пожить самостоятельно, - пока твой отец в больнице?
Now that can work well for an individual learner, and I encourage, one, for you to do it with your kids, but I also encourage everyone in the audience to do it yourself. Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать ее с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно.
One more thing, if you have not been straightforward with me, or if you have any idea of searching for the wreck of the Mary Deare yourself, I warn you, don't. Еще кое-что если вы не станете откровеннее со мной или если вы вынашиваете идею самостоятельно найти затонувшую "Мэри Ди" для личной выгоды предупреждаю заранее - лучше не надо.
And, you know, we think it's getting better, but have you tried to install 802.11 yourself? Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
When you don't want Portage to take a certain package or a specific version of a package into account you can mask it yourself by adding an appropriate line to the/etc/portage/package.mask location (either in that file or in a file in this directory). Если вы не хотите, чтобы Portage использовала какое-то конкретное ПО или конкретные версии ПО, вы можете его самостоятельно заблокировать, добавив соответствующую запись в/etc/portage/package.mask (в такой файл либо в файл внутри такого каталога).