Английский - русский
Перевод слова Yourself
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Yourself - Самостоятельно"

Примеры: Yourself - Самостоятельно
It takes tremendous discipline, it takes tremendous courage... to think for yourself, to examine yourself. Требуется огромная дисциплина, огромная отвага, чтобы мыслить самостоятельно, познавать самого себя.
In most cases, you may have to write the configuration file yourself or use the xorgconfig utility. В большинстве случаев, вам может потребоваться самостоятельно составить файл конфигурации или использовать утилиту xorgconfig.
Distance learning technologies will allow you to determine the schedule of the studying yourself. Дистанционные технологии обучения позволят вам самостоятельно определять график своего обучения.
You'll have to manage Elias yourself. Вам придется самостоятельно разобраться с Элаисом.
You were intending to run the salvage operation yourself. Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы.
You should make your decisions yourself, as individuals. Вам следует решать самостоятельно, как личности.
With all the software available these days, it's so much easier to do it yourself. С помощью современного программного обеспечения гораздо проще всё сделать самостоятельно.
I'm pretty sure you'd be able to drive yourself home. Я уверена, что ты будешь в состоянии доехать домой самостоятельно.
Now, I'm told you question every lesson... Preferring to teach yourself. А теперь мне говорят, вы сомневаетесь в каждом уроке, предпочитая учиться самостоятельно.
You mean you're too frightened to fly it yourself. Ты хочешь сказать, что слишком напуган, чтобы лететь самостоятельно.
If you want a ticket to Comic-Con, I suggest you figure out a way to earn the money yourself. Если хочешь билет на Комик-кон, предлагаю придумать, как заработать на него самостоятельно.
Cooper, do not attempt to remove that yourself. Купер, не пытайтесь извлечь это самостоятельно.
Investigate all information for yourself, be it political parties, the media, or this film. Изучайте всю информацию самостоятельно, исходит ли она от политических партий, СМИ, или этого фильма.
Yes, well, if you will go thinking for yourself... Да, ну раз ты решил думать самостоятельно...
You'll have to deal with them yourself. Вам придется разобраться с ними самостоятельно.
You guys will do it yourself. Вы, парни, сделаете это самостоятельно.
Because you're too scared to go out and get it yourself. Потому что ты слишком напуган, чтобы пойти и получить их самостоятельно.
You can pull up the old NIS file and read it for yourself. Ты можешь вытащить старые МорПоловские документы и изучить их самостоятельно.
So, if you want the truth... you have to seek it out for yourself. Так что, если хотите правды... придётся искать ее самостоятельно.
You can't do it yourself. Вы не можете делать это самостоятельно.
Listen, sweetheart, I know you can handle yourself. Я знаю, что ты можешь справиться самостоятельно.
Sounds like you were doing a pretty good job yourself. Звучит так, будто ты самостоятельно проделала очень хорошую работу.
You just wish you had the balls to do it yourself. Ты только мечтаешь, сделать все самостоятельно.
KURT: You never could dress yourself. Ты никогда не сможешь одеваться самостоятельно.
You can't even do anything for yourself. Ты таже ради себя самостоятельно ничего не можешь сделать.