Английский - русский
Перевод слова Yourself
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Yourself - Самостоятельно"

Примеры: Yourself - Самостоятельно
You'll never get out of there yourself. Никогда не выходи из дома самостоятельно.
From this moment forth, you are going to have to make relationships with people who love you for yourself. С этого момента ты будешь строить отношения с близкими тебе людьми самостоятельно.
When I want you to think for yourself, I'll tell you. Когда я захочу, чтобы Вы думали для самостоятельно, я Вам скажу.
And don't manipulate the bandages yourself. И ты никогда не должна развязывать повязки самостоятельно.
Unless you want to handle... the situation yourself. Конечно, если вы не желаете справляться самостоятельно.
They stop letting you do things for yourself... Они не дают Вам самостоятельно делать разные вещи.
Well, no crazier than you, my daughter, Thinking you could fix this situation yourself. Ну, не более сумасшедшая, чем моя дочь, возомнившая, что может исправить эту ситуацию самостоятельно.
It might be better if you handle your medical stuff yourself. Возможно будет лучше, если ты будешь оплачивать свои медицинские счета самостоятельно.
And believe me, you can go see for yourself. И, поверьте мне, вы можете увидеть это самостоятельно.
I really don't know what they're planning on doing, but something tells me that you can handle yourself just fine. Я действительно не знаю, что они собираются сделать, но что-то мне подсказывает, что вы прекрасно разберётесь самостоятельно.
Research the private Federal Reserve for yourself, realize it is the main head on the hydra that we have to go after. Исследуйте частный Федеральный резерв самостоятельно, осознайте, что это главная голова той гидры, которую мы должны побороть.
Sir, you have to see for yourself. Сэр, вы можете проверить это самостоятельно.
Here, take this rocket pack I invented and explore the heavens yourself. Вот, держи этот, изобретённый мной, ракетный ранец и отправляйся к небесам самостоятельно.
Then you could write whatever you want and just publish it yourself. Тогда ты сможешь писать все что пожелаешь и издаваться самостоятельно.
One you have to learn for yourself. Способ, который придется усвоить самостоятельно.
If you can prove to us you can handle yourself without getting killed. Если вы можете доказать нам, что можете справиться самостоятельно без риска быть убитой.
Now, please trap-door yourself out. А теперь, пожалуйста, сбрось себя в люк самостоятельно.
Violet, you cannot shrink yourself. Вайолет, вы не можете анализировать себя самостоятельно.
From now on, you'll have to take care of yourself. С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.
And all you have to do is to learn to find them for yourself. И всё, что тебе нужно - научиться находить эти слова самостоятельно.
In particular, you must negotiate any required licenses for material in non-free yourself. В частности, вы должны самостоятельно решить все вопросы с требованиями лицензий пакетов категории non-free.
But to be prepared, we do recommend familiarizing yourself with your hardware before the install. Но всё же мы рекомендуем вам перед установкой самостоятельно ознакомиться с имеющимся оборудованием.
You can choose the configuration yourself or trust it to us. Вы можете самостоятельно выбрать конфигурацию, либо полностью доверить это нам.
But it's up to you to discover how for yourself. Но ты должна будешь разгадать эту тайну самостоятельно.
If you want to build the IP Cache yourself, then clear this checkbox. Если вы хотите самостоятельно формировать IP кэш, то уберите этот флажок.