Примеры в контексте "Yours - Твою"

Примеры: Yours - Твою
I may be the one wearing a mask, but I can see through yours just as clearly. Быть может, я единственная, кто носит маску, но твою я вижу насквозь.
I'll keep yours too if you want to talk. Я сохраню и твою, если ты захочешь мне рассказать Я?
Do you think I would hesitate To cut yours? Ты думаешь, у меня дрогнет рука, перерезать твою?
But when you mess with my family, that means I have to mess with yours. Когда ты тронул мою семью, это значит, что мне придется тронуть твою.
Would you rather I gave her yours? Тебе бы хотелось, чтобы я отдал ей твою роль?
But my problem, and yours, is the fact that you had Jack Coonan killed in order to hide your heroin smuggling. Но моя проблема, да и твоя тоже, в том, что Джек Кунан был убит, чтобы скрыть твою контрабанду героина.
HANK: As long as I can have yours. Не раньше, чем я - твою.
He forcibly made me put yours and mom's photo in this! Он заставил меня положить сюда твою и мамину фотографию!
Are you really going to let me destroy yours as well? И ты действительно позволишь мне уничтожить и твою тоже?
you touch my daughter and I'll kill yours. Если хоть пальцем притронешься к моей девочке, я убью твою дочь.
Since when's it my job to do yours? С каких это пор моя работа в том, чтобы делать твою?
I look at yours and go, Я смотрю на твою и сразу:
You destroyed my life, and I'll destroy yours, unless you give me Matty. Либи. Ты разбил мою жизнь и я разобью твою, если ты не отдашь мне Метти.
Because make no mistake, if you try to ruin my son's life, I will ruin yours. Лучше тебе это сделать Будь уверена, если разрушишь жизнь моего сына, я разрушу твою.
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке.
We need to park yours down the road, out of sight of the facility. Мы припаркуем твою по дороге к хранилищу, но так, чтобы оттуда не было видно.
I hope all our nations can work together to spread the word to children all around the world: drugs destroy young lives; don't let them destroy yours. Надеюсь, что все наши страны смогут объединить свои усилия и донести до сознания детей всего мира следующую мысль: "Наркотики губят жизнь молодых людей; не допусти, чтобы они погубили твою".
You saved my life. I saved yours back. Ты спас мне жизнь, а я твою.
You mess with my stuff and I'll mess with yours. Ты испортил мою вещь, я испорчу твою.
Or yours, so stay back! Или твою, так что держись подальше!
Come after me all you want, Nina, but you touch my staff and I will rededicate my life to ruining yours. Преследуй меня сколько хочешь, Нина, но если ты тронешь мою команду, и я перепосвящу свою жизнь, чтобы разрушить твою.
Why don't you show me yours first. Почему бы тебе сначала не показать твою?
There's just this: can my violence conquer yours? Есть лишь вопрос: сможет моя сила побороть твою?
So what would make yours any different? Так что же сделает твою статью выдающейся?
Well, in case you didn't notice, I actually saved yours. Что ж, если ты не заметил, в этот раз я спасла твою.