I may be the one wearing a mask, but I can see through yours just as clearly. |
Быть может, я единственная, кто носит маску, но твою я вижу насквозь. |
I'll keep yours too if you want to talk. |
Я сохраню и твою, если ты захочешь мне рассказать Я? |
Do you think I would hesitate To cut yours? |
Ты думаешь, у меня дрогнет рука, перерезать твою? |
But when you mess with my family, that means I have to mess with yours. |
Когда ты тронул мою семью, это значит, что мне придется тронуть твою. |
Would you rather I gave her yours? |
Тебе бы хотелось, чтобы я отдал ей твою роль? |
But my problem, and yours, is the fact that you had Jack Coonan killed in order to hide your heroin smuggling. |
Но моя проблема, да и твоя тоже, в том, что Джек Кунан был убит, чтобы скрыть твою контрабанду героина. |
HANK: As long as I can have yours. |
Не раньше, чем я - твою. |
He forcibly made me put yours and mom's photo in this! |
Он заставил меня положить сюда твою и мамину фотографию! |
Are you really going to let me destroy yours as well? |
И ты действительно позволишь мне уничтожить и твою тоже? |
you touch my daughter and I'll kill yours. |
Если хоть пальцем притронешься к моей девочке, я убью твою дочь. |
Since when's it my job to do yours? |
С каких это пор моя работа в том, чтобы делать твою? |
I look at yours and go, |
Я смотрю на твою и сразу: |
You destroyed my life, and I'll destroy yours, unless you give me Matty. |
Либи. Ты разбил мою жизнь и я разобью твою, если ты не отдашь мне Метти. |
Because make no mistake, if you try to ruin my son's life, I will ruin yours. |
Лучше тебе это сделать Будь уверена, если разрушишь жизнь моего сына, я разрушу твою. |
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. |
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
We need to park yours down the road, out of sight of the facility. |
Мы припаркуем твою по дороге к хранилищу, но так, чтобы оттуда не было видно. |
I hope all our nations can work together to spread the word to children all around the world: drugs destroy young lives; don't let them destroy yours. |
Надеюсь, что все наши страны смогут объединить свои усилия и донести до сознания детей всего мира следующую мысль: "Наркотики губят жизнь молодых людей; не допусти, чтобы они погубили твою". |
You saved my life. I saved yours back. |
Ты спас мне жизнь, а я твою. |
You mess with my stuff and I'll mess with yours. |
Ты испортил мою вещь, я испорчу твою. |
Or yours, so stay back! |
Или твою, так что держись подальше! |
Come after me all you want, Nina, but you touch my staff and I will rededicate my life to ruining yours. |
Преследуй меня сколько хочешь, Нина, но если ты тронешь мою команду, и я перепосвящу свою жизнь, чтобы разрушить твою. |
Why don't you show me yours first. |
Почему бы тебе сначала не показать твою? |
There's just this: can my violence conquer yours? |
Есть лишь вопрос: сможет моя сила побороть твою? |
So what would make yours any different? |
Так что же сделает твою статью выдающейся? |
Well, in case you didn't notice, I actually saved yours. |
Что ж, если ты не заметил, в этот раз я спасла твою. |