| Everything they found supports Stokes' version of what happened, not yours. | Все, что они выяснили, поддерживает версию Стокса, а не твою. | 
| Of all the lost souls in Salem, I pity yours most of all. | Из всех потерянных душ Салема, твою я жалею больше других. | 
| I mean, I know yours. | Я имею в виду, я знаю твою. | 
| I offer you life, yours and the woman's, for the girl. | Я предлагаю тебе жизнь, твою и женщины, за девушку. | 
| You know, there are 20 million guys out of work in Manhattan alone just waiting for my job and yours too. | Ты знаешь, в Манхэттэне более 20 миллионов безработных которые хотели бы получить мою работу и твою тоже. | 
| No, I didn't read yours! | Нет, я не читал твою! | 
| He doesn't have a blue jacket, but if he took yours, Ben, I'm sorry. | У него нет синей куртки, но если он взял твою, Бен, извини. | 
| But who, my dear, will save yours? | Но кто, мой дорогой, спасёт твою? | 
| This was the only way to lengthen Bart's life for a year while shortening yours by 30. | Только так мы могли продлить жизнь Барта на год, и сократить твою на 30 лет. | 
| Already packed mine, already packed yours. | Уже заныкала в твою и мою. | 
| My mom is, and is probably in love with yours. | Моя мама, кажется, влюбилась в твою. | 
| And that I know she's not the kind of person who wants to just go ruin somebody's life because she can, especially yours. | Я знаю, что она не тот человек, который просто хочет разрушить чью-то жизнь, но она может это сделать, особенно твою. | 
| Between my history with Diana and now yours, it's just too weird to even be in business with her. | Учитывая мою историю с Дианой, а теперь и твою, мне странно даже дела с ней вести. | 
| Just tell them what they need to know so they can spare yours, Munir. | Просто скажи им то, что они хотят знать и они сохранят твою, Мунир. | 
| So I have to do my work and yours too? | Значит я должна делать свою работу, да ещё и твою? | 
| She can do magic from my side to push me over to yours. | Она сможет сколдовать заклинание с моей стороны, чтобы подтолкнуть на твою | 
| Why aren't you doing yours? | ѕочему бы тебе не делать твою? | 
| No, I think we'd all like to hear yours. | Мы все хотели бы услышать твою. | 
| Maybe I should do yours like you did mine. | Может, мне оттрахать твою, как ты оттрахал мою? | 
| A hundred billion lives haven't impacted yours, but clearly Abigail Hobbs' life has, and you seem surprised by that. | Сотни миллионов жизней не влияют на твою, но, несомненно, жизнь Эбигейл Хоббс влияет, и ты, похоже, удивлен этим. | 
| Merlyn murdered my sister and corrupted yours and now you want to save him? | Малкольм убил мою сестру, сломал твою, а теперь ты хочешь спасти его? | 
| No, not exactly, but we have a little apartment here That's probably as popular as yours. | Не совсем, но здесь есть одна квартира, которую посещают так же часто, как твою. | 
| You pat my back, I pat yours, and Pat Robertson pats Mr. Happy. | Ты погладил мою спину, я погладил твою, и Поглаживатель Робертсон поглаживает Мистера Счастье. | 
| Once my problem goes away, then... maybe then, I can help you with yours. | Как только моя проблема исчезнет, то тогда, возможно, я помогу тебе решить твою. | 
| And secondly, there is no way that you've saved my life more than I have yours. | А во-вторых, это невозможно, чтоб ты спасал мою жизнь больше, чем я твою. |