| You saved my life... and in return, I'll spare yours... for now. | Ты спас мою жизнь... в ответ, я сохраню твою... сегодня. | 
| We're talking about your secret identity, man - yours. | Мы обсуждаем твою тайную личность, чувак, твою... | 
| He will endanger both his life and yours. | Он погубит и свою и твою жизнь. | 
| Look, I'll match my outfit to yours. | Я подберу свою одежду под твою. | 
| I'll just have them pay for yours too. | Попрошу их заплатить и за твою. | 
| You watch my back, and I'll watch yours. | Ты прикрываешь мою спину, а я твою. | 
| We would give them to people together... yours, everyone's. | Мы дали их людям вместе... твою, всех. | 
| Gently, I put my hand on yours and squeezed it. | Я осторожно накрыл своей рукой твою и сжал её. | 
| As long as they don't take yours, you're an inspiration. | И пока они не отняли твою, ты воодушевляешь нас. | 
| And I... I like to think that I changed yours. | И я... я хотела бы думать, что изменила твою. | 
| I thought it only fitting that I destroy yours. | Я решил, что должен разрушить твою. | 
| And I won't ask you about yours. | Не спрашивай меня про мою жизнь, я не буду спрашивать про твою. | 
| I change all these people's live and I can change yours too. | Я изменил жизнь всем этим людям и я могу изменить твою. | 
| Speaking of which, mind if I borrow yours? | Кстати о памяти, не возражаешь, если я одолжу твою? - Конечно. | 
| She still had all the power to destroy my career, maybe yours. | Она по-прежнему имела власть, чтобы разрушить мою карьеру, может быть, и твою. | 
| It might be too late for my soul, but I will protect yours. | Может для моей души уже поздно, но твою я сберегу... | 
| I don't have time to also do yours. | И у меня нет времени ещё и делать твою работу. | 
| I was talking about his mind, not yours. | Я говорю про его голову, не про твою. | 
| You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway. | Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. | 
| I'm not talking about yours. | Я не про твою жизнь сейчас говорю. | 
| It's time for the final transfer, for my work to end, and yours to begin. | Пришло время последнего превращения, нужно закончить мою работу, и начать твою. | 
| Over there, there's a boat that looks just like yours. | Там есть лодка, очень похожая на твою. | 
| Sight unseen, my mom for yours. | За глаза, мою маму на твою. | 
| If I lose mine, you'll lose yours. | Если он съел мою карту, то съест и твою. | 
| Most humans beg me to spare their lives and you want me to take yours. | Большинство людей просят меня сохранить им жизнь, а ты просишь забрать твою. |