| My father would never trade my life for yours. | Мой отец никогда бы не обменял твою жизнь на мою. | 
| I changed history, jack, including yours. | Я изменил историю, Джек, и твою тоже. | 
| But just remember, I seen yours too. | Но запомни, я твою рожу тоже видел. | 
| Yes, of course yours, dear. | Глупости. Конечно, и твою тоже. | 
| And they live the life that should be yours. | И они будут проживать твою жизнь за тебя. | 
| A disease like yours can be cured at home, with a good thrashing. | Но я ведь больна... Твою болезнь дома вылечить можно хорошей поркой. | 
| She can save so many lives, just like she saved yours. | Она может спасти еще много жизней, так же, как спасла твою. | 
| I'm in a situation very similar to yours, but way sadder. | Я попал в очень похожую на твою ситуацию, но гораздо печальнее. | 
| If they don't get his, they will take yours. | Если они не получат его, они возьмут твою. | 
| You ignore my reputation, and I'll ignore yours. | Ты не обращаешь внимания на мою репутацию, а я - на твою. | 
| They can have my room, not yours. | Они могут взять мою комнату, не твою. | 
| Now I can get out of my cage... into yours. | Теперь я могу выбраться из клетки! - В твою. | 
| 'Cause I'm not shy about asking for yours. | Потому что я не стесняюсь просить твою. | 
| I wrote my own.I didn't steal yours. | Я написал свою статью. А не крал твою. | 
| You step on my back, Catherine will step on yours. | Ты встанешь на мою спину, Кэтрин встанет на твою. | 
| Perhaps her fate is the same as yours. | Может оказаться, что её участь в точности повторит твою. | 
| And I've just ruined yours. | А я только что разрушил твою. | 
| So, I traded mine for yours. | Поэтому я обменял свою на твою. | 
| I do not want to be responsible for yours, too. | Я не хочу еще и за твою жизнь отвечать. | 
| I will have yours if it takes me 500 more. | Я заберу и твою, даже если на это уйдёт ещё 500 лет. | 
| I surrender all attempts to control life yours or mine. | Я прекращаю любые попытки контролировать твою или мою жизнь. | 
| He would not trade his life for yours. | Он бы не променял свою жизнь на твою. | 
| I mean, he saved my life... and yours. | Он ведь спас мою жизнь... и твою. | 
| He's coming after yours either way. | Он развернет охоту на твою в любом случае. | 
| 'Cause you got yours confiscated the other day. | Потому что твою у тебя конфисковали. |