| How did you get yours already? | Почему твою так быстро принесли? | 
| Not yours, don't be afraid. | Не твою, не бойся. | 
| I don't know yours... | Я не знаю твою... | 
| So I'm going to spill yours. | Поэтому я пролью твою. | 
| Berzin got yours for you. | Берзин твою себе сделал. | 
| My looks can beat yours! | Моя внешность может побить твою! | 
| So I'm fitting up her room and yours just as I... | Но я переделаю её и твою комнату. | 
| I'm sure one of the other guys wouldn't hesitate to step in and take some of your stake and downsize yours, if it would help. | Если с этим проблемы, то кто-нибудь другой... с удовольствием вступит в дело и сократит твою долю. | 
| You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway, but you got no qualms about chatting my guy up. | Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. | 
| I mean, get 'em to... swipe left or right or whatever on a mug like yours. | То есть, как заставить их... свайпнуть или что они там делают твою физиономию. | 
| Well, I hate yours, the true believer, so blinded with hate and sure of their righteousness that they're frothing at the mouth to kill. | А я ненавижу твою - истинно верующих, ослеплённых ненавистью и уверенных в своей праведности, с пеной у рта рвущихся убивать. | 
| Any car which can wheelie off the line... is going to be able to beat yours, and would have done. | Любая машина, которая на задних колесах съедет с линии сможет победить твою машину, и так бы и произошло. | 
| You will endure shame and risk your position for a man without name who will sully yours and drag your reputation into the gutter. | Ты нанесешь вред себе и своему положению ради мужчины без имени мужчины, который запятнает тебя и твою репутацию. | 
| So I cut yours, son. | А твою с плеч долой, сын мой. | 
| I thought a little nothing company like yours would surely have been eliminated from this project already. | Думал, твою маленькую фирмочку уже исключили из конкурса. | 
| sure, shelikespostingabout Her life, but she loves getting Into yours. | Естественно, она пишет о своей жизни, но любит совать нос и в твою. | 
| Yours, too, Bick. | И твою тоже, Бик! | 
| Yours is gone too? | И твою тоже съел? | 
| 4 And you when abstain, spread your head and wash the person yours, 5 to be abstain not before people, but before your Father Which secretly; and Father your, seeing secret, will render to you obviously. | 4 А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое, 5 чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. | 
| Yours won't be taken from you. | Твою у тебя не заберут. | 
| Her style's much more fluid than yours. | Я говорила про тебя, про твою личность. | 
| So that every shriek of every child at seeing your hideousness will be yours to cherish. | Чтобы ты слышал визг каждого ребенка, увидевшего твою омерзительность, чтобы плач каждого младенца при твоем приближении, крик каждой женщины: | 
| I want to see yours. | И хочу посмотреть твою. Давай, не бойся. |