| I bought a pen like yours yesterday. | Я вчера купил одну ручку, похожую на твою. | 
| And he probably saved yours, too. | И он, возможно, спас и твою тоже. | 
| That is why my team thoroughly dominated yours. | И думаю именно поэтому моя команда с таким по полной отделала твою. | 
| Emily cemented Lydia's fate and saved yours. | Эмили решила за Лидию ее судьбу, и спасла твою. | 
| Someone should stay up and research yours. | Кому-то стоило бы не спать, чтобы изучать твою. | 
| Nobody can do yours except you. | А твою, кроме тебя, никто не сможет. | 
| Completely, I can identify yours. | Да ладно! - Точно говорю, я и твою узнаю. | 
| Don't imagine yours includes my lucky coin. | Не думай, что в твою входит моя счастливая монета. | 
| I thought it only fitting that I destroy yours. | Я думал, что будет честно, если я разрушу твою. | 
| Maybe, but I also ruined yours. | Может быть, но я так же разрушила твою. | 
| You do my bit, I do yours. | Ты делаешь сегодня мою работу, а я делаю твою. | 
| Too bad she will not save yours. | Как жаль, что она не спасет твою. | 
| My story is a lot like yours, I suppose. | Наверное, моя история похожа на твою. | 
| Let me borrow yours to go pick her up. | Я одолжу твою, чтобы забрать её. | 
| If you get Tom's room, I need yours. | Если тебе достанется комната Тома, я возьму твою. | 
| If something happens, don't expect me to risk my life trying to save yours. | Но если что-то случится, не думай, что я буду рисковать своей жизнью, чтобы спасти твою. | 
| You burn my family, I burn yours. | Ты сжёг мою семью, я сожгу твою. | 
| Actually, I'm here trying to save yours. | Вообще то, я здесь, чтобы спасти твою. | 
| Well, I just saved yours too. | Ну, а я спас твою. | 
| I've read all my father's books, I'm sure I can handle yours. | Я прочитала все папины книги, уверена, осилю и твою. | 
| I couldn't attend Jacko's wedding, but I'll celebrate yours. | Я не мог быть на свадьбе Жако, зато отпраздную твою. | 
| you knew her life would be exchanged for yours. | Ты знал, что её жизнь может быть обменена на твою | 
| And now I'm going to take yours. | А, теперь я отберу твою. | 
| I'm lookin' at yours right now. | Я смотрю на твою прямо сейчас. | 
| Like with the inheritance, Dad didn't put any restrictions on yours. | Например, в случае с наследством отец не накладывал никаких ограничений на твою долю. |