Yes we will find out ourselves. |
Ладно, мы сами это выясним. |
Yes, but certainly not on the Dukes. |
В людей - ладно, но не в собак». |
Yes, well, just leave him there. |
Ну, ладно, пусть полежит там. |
Yes, you are Lawrence Gopnik? - Okay. |
То есть вы Лоуренс Гопник? - Ладно. |
Yes, I know. Okay. |
Поезд. Я помню. Ладно. |
Yes, rushing this won't work. |
Хотя это не горит и ладно. |
Yes, maybe sometimes you're a little erratic, whatever. |
Да, иногда ты немного эксцентрична, ну и ладно. |
Yes, but... come on. |
Да, но... ладно тебе. |
Yes, well, just leave him there. |
Да, ладно, оставьте его тут. |
Yes, all right, I did. |
Да, ну ладно, убила. |
Okay. Yes, I understand. |
Ладно, да, я понимаю. |
Yes, okay, the body is a problem but more importantly... |
Да, ладно, тело - это проблема, но, что важнее... |
Yes, fine, we're on the market. |
Да, ладно, продаем дальше. |
Yes, we'll take care of it. |
Ладно. Да, мы об этом позаботимся. |
Yes, Well, your first problem is that Marie placed an impenetrable lock on the crypt. |
Да, ладно, твоя первая проблема Мария запечатала гробницу непроницаемым замком. |
Yes, I greet you well enough again, I hope. |
Ладно, надеюсь, мы скоро увидимся. |
Now take the laundry... to Lady Abramson. Yes. |
А теперь отнесешь белье к леди Абрамсон, ладно? |
Yes, I'll come on your cocking trip to Kentish hell. |
Ладно, я поеду в этот кошмарный Кент. |
Yes, but... why do you need? |
Ладно, но зачем тебе это надо? |
Yes, that's thoroughly offensive to me. |
Да ладно, я всегда так к этому относился. |
Yes, you do, come on. |
Да ладно, знаешь ты все. |
Yes, all right, Katie. |
Да, ладно, Кэти. Спасибо. |
Yes, okay, okay, okay. |
Да ладно, ладно, нормально. |
Yes, there was a moment, okay? |
Да, был момент, ладно? |
All right. Yes. I said I would hook you up. |
Ладно, да, я сказал, что помогу тебе. |