Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Волнуюсь

Примеры в контексте "Worried - Волнуюсь"

Примеры: Worried - Волнуюсь
So I'm just a little worried for him. Так что я немного волнуюсь о нем.
I can't say that I am not worried. Не сказать, что я вообще не волнуюсь.
I've been really worried, and I felt like I had to. Я очень волнуюсь, и решил, что я должен.
I'm so worried I passed it on to Brandi. Я так волнуюсь, что передала это Брэнди.
I'm constantly worried that people will misinterpret. Я постоянно волнуюсь, что люди неправильно поймут.
Well, I'm-I'm worried you're quitting surgery. Я волнуюсь, что ты бросишь оперировать.
No, Dimitri, I'm just worried. Нет, Дмитрий, я только волнуюсь.
I'm always worried when leave the house. Я всё время волнуюсь, когда оставляю дом.
She's got me worried, really. Я за неё волнуюсь, правда.
I got worried When I didn't see you. Я волнуюсь, когда не вижу тебя.
No, there are still some problems... but I'm not worried because the federal government's coming to the rescue. Нет, есть ещё некоторые проблемы... но я не волнуюсь, потому что федеральное правительство придет на помощь.
I'm more worried really about damage to company property. Я больше волнуюсь об ущербе собственности компании.
I guess I'm just worried that... Думаю, я просто волнуюсь, что...
But I'm not worried because... Но я не волнуюсь, потому что...
I'm not worried, not this time. В этот раз я не волнуюсь.
Nothing serious I suppose, but I'm a little worried. Уверена, ничего серьезного, но я немного волнуюсь.
Although now I'm kind of worried someone's hiding behind those drapes. Хотя теперь я немного волнуюсь, что кто-то может спрятаться за этими портьерами.
I'm just worried that my sensitivity to temperature could make this a rough night. Я просто волнуюсь, что моя чувствительность к температуре сделает эту ночку бурной.
I'm only worried that one of your attackers is still out there. Я только волнуюсь, что один из нападавших все еще где-то там.
I'm just worried it's going to change everything. Я просто волнуюсь, что это всё изменит.
I'm not worried they'll get away in the blizzard. Я не волнуюсь, они уйдут в метель.
I'm actually a bit worried for her. Я на самом деле немного волнуюсь за нее.
I'm just worried that a bit of him's already given up. Я просто немного волнуюсь, что он уже сдался.
Frankly, I was getting a bit worried. Честно сказать, я немного волнуюсь.
I think I'm okay, but I get worried sometimes. Я думаю, что я выдержу, но иногда я-я волнуюсь.