Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Обеспокоен

Примеры в контексте "Worried - Обеспокоен"

Примеры: Worried - Обеспокоен
I was just worried because you... Я был немного обеспокоен, потому что Вы...
His wife said Alberto was worried. Жена Альберто сказала, что он был обеспокоен.
He seemed worried, even scared. Он, казалось, был обеспокоен, даже напуган.
The Mayor's worried Chelsea's reached a tipping point. Мэр обеспокоен ситуацией в Челси, и это переломный момент.
The Centre is worried enough to send me here to see you. Центр сильно обеспокоен и послал меня увидеться с вами.
I was worried Mrs Chadwick's emotional needs weren't being met. Я был обеспокоен, что эмоциональные потребности миссис Чедвик не находят должного отклика.
Your dad's worried that Eduardo overheard him on the phone saying something about me. Твой отец обеспокоен тем, что Эдуардо подслушал, как он что-то говорил обо мне по телефону.
He was worried enough to suggest a referral... Он был достаточно обеспокоен, чтобы дать ей направление к врачу-специалисту
You're just worried that I'll do better than you ever did. Ты просто обеспокоен что я буду лучше, чем ты.
He's worried that we're going to lose control of the city before then. Он обеспокоен тем, что мы потеряем контроль над городом ещё раньше.
I'm just a little worried, so I figured I'd check on you. Я просто немного обеспокоен, так что я решил тебя навестить.
The centre's worried that Reagan may be planning a covert strike against a spetsnaz detachment in Nicaragua. Центр обеспокоен, что Рейган планирует секретный удар против спецназа, расположенного в Никарагуа.
Don't look so worried, George. Не будь так обеспокоен, Джордж.
The new Mexican president and his relationship to our president is changing that, and Hector is worried. Новый президент Мексики и его дружеские отношения с нашим президентом изменят это, поэтому Гектор обеспокоен.
Michael was worried - his mother may have been making sense. Майкл был обеспокоен - в словах его матери был смысл.
Look, around Christmas, Riley was worried that you weren't taking the relationship seriously because of his handicap. Слушай, ближе к Рождеству, Райли был обеспокоен, что ты не принимаешь эти отношения серьезно из-за его травмы.
If Ivorians had not expressed themselves on this issue I would have been worried. Если бы ивуарийцы не высказывались на эту тему, я был бы обеспокоен.
The Special Rapporteur is also extremely worried by allegations of the forced resignation of NLD members following various forms of intimidation and threats. Специальный докладчик также серьезно обеспокоен заявлениями о принудительной отставке членов НЛД в результате различных видов запугивания и угроз.
But the European Central Bank (ECB) will be more worried. Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше.
I'm a little worried, actually. Ну, на самом деле я немного обеспокоен.
I'm just saying I'm a little worried. Я просто говорю, что я слегка обеспокоен.
But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried. Но Джо казалось, что внутри его организации никто больше не был обеспокоен.
If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried. И будучи наслышан о Чечне, я обеспокоен ещё больше.
He's not worried at all about Damien. Он абсолютно не обеспокоен касательно Дамьена.
I'm really worried, but I don't have anything negative to say about him. Я очень обеспокоен, но о негативе ничего сказать не могу.