Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Беспокоит

Примеры в контексте "Worried - Беспокоит"

Примеры: Worried - Беспокоит
She explained that you were unconventional and that worried them. Она объяснила, что вы не соблюдаете правила и это их беспокоит.
The Democratic People's Republic of Korea, he acknowledged, had worried him precisely because of its isolation. Он пояснил, что ситуация с Корейской Народно-Демократической Республикой беспокоит его прежде всего из-за изоляции этой страны.
I've worried since he's been so stoic lately. Меня беспокоит, что он такой упорный последнее время.
I'm just worried that it's taking a toll. Просто меня беспокоит, что это требует жертв.
I'm not stalking you, in case you were worried. Я тебя не преследую, если тебя это беспокоит.
I'm just worried that things between us are... Меня просто беспокоит, что всё это между нами...
I said, I worried whether. Я сказал, что меня это беспокоит.
I was worried because of the dream I told you about. Меня всё беспокоит тот сон, про который я тёбё рассказывал.
But I'm kind of worried that Escher's research might have died along with him. Но меня несколько беспокоит, что исследования Эшера, возможно, погибли вместе с ним.
We're worried that your attitude will infect our other... artists. Нас беспокоит то, что ваша позиция перекинется и на других наших... художников.
It's the next hurdle that has me worried right now. Это следующий барьер, который меня сейчас беспокоит.
It's all starting to get me pretty worried. Это все начинает доставать меня и очень беспокоит.
Her cousin doesn't seem unduly worried. Похоже, её брата её состояние не слишком беспокоит.
But son, what you said to me last night has me worried. Но сынок, то, что ты сказал мне вчера, меня беспокоит.
The flammability is what worried me, actually. Вообще, меня беспокоит возможность воспламенения.
Thanks, but I'm not that worried. Спасибо, но меня это не беспокоит.
I'm not worried that you're crazy any more. Меня больше не беспокоит, что ты сумасшедший.
It worried me sometimes to think I'd made so much of it. Иногда меня беспокоит, что я придаю этому такое значение.
This is why I am worried. Вот этот вопрос меня беспокоит».
I got a little bit worried that I might have given Rachel the wrong impression last night. Меня немного беспокоит, что я мог произвести на Рэйчел дурное впечатление вчера.
'cause she was worried that there might be some trauma to the brain. Её беспокоит, что могли возникнуть какие-то нарушения после травмы.
But seeing the police around here worried. Но меня беспокоит, что здесь полиция.
I'm just a little worried that you are... Boring. Меня немного беспокоит, что ты... скучный.
Leaving the kid alone, makes me worried. Оставить парнишку одного, это меня беспокоит.
We're just worried that you all are drawing a lot of attention... Нас беспокоит, что вы создаете слишком большую шумиху...