I'm just worried that things between us are... | Я просто беспокоюсь, что между нами все... |
Jane doesn't realize how worried I am about her. | Джейн просто не понимает, как я о ней беспокоюсь. |
I'm only worried that... while my eyes are shut he'll fall asleep. | Я беспокоюсь, что закрою глаза, а он уснет. |
Well, do you understand Why I'm so worried? | Теперь вы понимаете, почему я беспокоюсь? |
I am well in there with those two although I'm a bit worried they only like me because they think I'm white. | Мне очень неплохо вот с теми двумя, но я немного беспокоюсь может, я им нравлюсь из-за того, что они думают - я белый? |
I always get really worried after we've... gone camping. | Я всегда очень волнуюсь после наших... походов в лес. |
Since she's expecting me, I'm beginning to get worried. | Она ждёт меня, Я волнуюсь. |
I'm just a little bit worried, you know? | Я немного волнуюсь, ну ты понимаешь? |
I don't care, I'm not worried. | Я-то не болею, не волнуюсь. |
I'm so very worried. | Я за вас волнуюсь. |
I'm not stalking you, in case you were worried. | Я тебя не преследую, если тебя это беспокоит. |
I'm more worried that he won't remember me. | Меня больше беспокоит, что он не вспомнит меня. |
You know the thing that has me worried, Pablo? | Знаешь, что меня беспокоит, Пабло? |
Aren't you worried you're making French toast on oatmeal day? | Тебя не беспокоит, что ты делаешь гренки в день овсянки? |
Of course, that's the part that has me most worried. | Вот это меня больше всего беспокоит. |
I was just wondering if you were still, you know, worried. | Просто интересно до сих пор ли ты, ну знаешь, беспокоишься. |
He's really got you worried, doesn't he, Harry? | Ты и правда за него беспокоишься, да, Гарри? |
You seem worried, Umair. | Ты, похоже, беспокоишься, Умар. |
Are you worried now? | А теперь ты беспокоишься? |
What, are you worried that your net worth makes you a target? | Беспокоишься о том, что можешь стать его следующей мишенью? |
Cade's sponsor was worried, so he contacted me. | Поручитель Кейда волновался, поэтому связался со мной. |
Do you understand how worried I was? | Ты понимаешь как я за тебя волновался? |
Daddy cancelled his party 'cause he's worried he'll lose his patients when they find out you two are dating. | Папа отменил свою вечеринку, потому что он волновался, что потеряет всех своих пациентов, если они узнают, что вы двое встречаетесь. |
Well, I was worried because Eddie had lost his appetite, and you remember what you said? | Я волновался, потому что Эдди потерял аппетит и помнишь, что ты сказал? |
I've been worried sick, Harry. | Я волновался, Гарри. |
So I'm not worried I have depression anymore. | Я больше не переживаю по поводу депрессии. |
I'm over here, worried sick, and you're just hanging out. | Я здесь безумно переживаю, а вы просто посидели. |
Not always, but ever since he wandered off at the swap meet chasing a balloon, I get worried. | Ну, не всегда, но с тех пор, как он попал на блошиный рынок, бегая за мячиком, я переживаю. |
I was thinking about the case, and I was worried that they got the wrong guy for it. | Я тут думал над делом и что-то переживаю, что повязали-то не того. |
He's too young appreciate how worried I am. | Он слишком маленький, чтобы понять, как сильно я переживаю. |
She was so worried, she hung herself in front of that rice cake. | Она так волновалась, что повесилась перед этим рисовым пирогом. |
Well, if I wasn't worried enough, last night's performance was... | Похоже назрел разговор, не так ли? Ну знаешь, я бы не волновалась, но то, что произошло прошлой ночью не было... |
You were so worried it would all come out. | Ты так волновалась, что правда выйдет наружу. |
Do you know how I worried I was? | Ты что не понимаешь, что я волновалась? |
I was so worried. | Ц я так волновалась. |
My mother's calling, and she gets worried if I don't answer. | Моя мама звонит, а она начинает волноваться, если я не отвечаю. |
I'm sure he's worried sick today. | Сегодня, я уверена, он начнёт волноваться. |
But I'm not worried, because I'm innocent. | Мне волноваться нечего, я невиновен. |
So, he got the whole apple in his mouth, but it got stuck, and Lewis and Jeremy started tickling him, and I got worried he might choke. | Значит, у него во рту было целое яблоко, но оно застряло, и Льюис с Джереми начали его щекотать, и я стал волноваться, что он может подавиться. |
Worried it may not even be good? | Волноваться, что, возможно, это нехорошо? |
I also worried that my trust experiments with small amounts of money didn't really capture how often we actually trust our lives to strangers. | Я беспокоился, что мои эксперименты с доверием с маленькими суммами денег не отражали, как часто мы доверяем свои жизни чужим людям. |
I worried that he - he - | Я беспокоился, что он... он... |
I was very worried. | Я так беспокоился о вас. |
I was worried for her so I insisted. | Я беспокоился, поэтому настоял. |
I was so worried that... | Я так беспокоился, что... |
Looking a little bit worried there, Rex. | Я вижу, ты немного волнуешься, Рекс. |
Are you worried that the ring won't be good enough or that you won't be good enough? | Ты волнуешься, что кольцо будет недостаточно хорошим, или ты будешь недостаточно хорош? |
Didn't know you worried. | Не думала, что ты волнуешься. |
Aren't you worried? | Разве ты не волнуешься за парня? |
Are you still worried? | А ты всё ещё волнуешься? |
I think your mom's just worried that the music company isn't an appropriate place. | Твоя мама беспокоится, что эта компания для тебя неподходяще место. |
She's worried her son might be smoking on the sly. | Она беспокоится, что ее сын тайно от нее курит. |
I kind of got hurt, and Harry got worried, so he wanted me to take a break. | У меня что-то вроде травмы, и Гарри беспокоится, поэтому он попросил меня сделать перерыв. |
Vivian is always worried. | Она всё время беспокоится. |
Still worried what they're going to find, though. | Всё ещё беспокоится о диагнозе. |
Dad was worried that everyone who's ever going to buy A raincoat already has one. | Отец волнуется что те кто собирался купить плащ уже имеют один. |
But what if he has a family out there, worried sick about him? | Но что, если у него где-то есть семья, которая волнуется за него? |
He doesn't seem worried. | Он совсем не волнуется. |
Your mother's worried too. | Твоя мама тоже волнуется. |
He's just worried some about artists trippin', 'cause you came out of the closet at that white party. | Он волнуется, что ты скажешь что-нибудь - как на Белой вечеринке. |
'Cause I've been worried. | Правда? Потому что я беспокоилась. |
You can imagine how worried I... | Можете представить, как я беспокоилась... |
I was... worried that I might use them. | Я... беспокоилась что использую их. |
I was so worried for you, I feared you'd been caught. | Я так беспокоилась за тебя, я боялась, что тебя схватили. |
I got worried after today. | Я беспокоилась после сегодняшнего. |
You actually sound worried. | Ты как будто переживаешь. |
Don't look so worried, Hugh. | Что ты переживаешь, Хью? |
You're not worried. | А ты не переживаешь? |
You must be so worried. | Ты должно быть очень переживаешь. |
Are you worried that I finally went to the police without you and waitlist keeping an eye on me? | Переживаешь, что я наконец пошел в полицию, а ты и Список Ожидания всё проворонили? |
His wife said Alberto was worried. | Жена Альберто сказала, что он был обеспокоен. |
I'm really worried, but I don't have anything negative to say about him. | Я очень обеспокоен, но о негативе ничего сказать не могу. |
The Committee is worried by the absence of legislation regulating international adoptions. | Комитет обеспокоен отсутствием законодательства, регламентирующего усыновления за границей. |
All this time I was worried it was something I did that drove you away. | Всё это время я был(а) обеспокоен(а), что я сделал(а) что-то, из-за чего ты уехал(а). |
Furthermore, Lorne's father, George Campbell, was an ardent supporter of William Ewart Gladstone, and the prince of Wales was worried that he would drag the royal family into political disputes. | Кроме того, отец виконта был ярым сторонником Уильяма Гладстона, и принц Уэльский был обеспокоен тем, что он сможет втянуть королевскую семью в политические споры. |
The perpetrators of these offences are not worried, especially when they are close relatives who can plead parental prerogatives stemming from the duty to bring the child up. | Лица, виновные в этих преступлениях, не имеют оснований для беспокойства; это тем более верно, когда речь идет о близких родственниках, которые прикрываются выполнением родительских функций и обязанностью воспитывать ребенка. |
Guy gets freaky when he's worried. | Он с ума сходит от беспокойства. |
While States parties sometimes appeared worried by NGO involvement, there was no cause for concern. | И хотя государства-участники, как представляется, бывают обеспокоены вмешательством НПО, причин для такого беспокойства нет. |
Mommy was worried to death about you. | Твоя мама с ума сходила от беспокойства! |
Look, I was worried sick. | Я чуть с ума не сошел от беспокойства. |