Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Волнуешься

Примеры в контексте "Worried - Волнуешься"

Примеры: Worried - Волнуешься
You said you weren't worried, but Dig and I went to Roy's apartment. Знаю, ты говорил, что не волнуешься, но мы с Дигом сходили к Рою, его квартира пуста.
I just said that, you know, in case you were worried. Я это сказала просто, ну знаешь, на случай, если ты волнуешься.
You're so worried, come along. Ты так волнуешься, поехали со мной.
You worried they might try something? Ты волнуешься, что они могут что-то предпринять?
Look, I know you're probably worried. Я знаю, что ты волнуешься из-за всего этого.
If you're so worried, go see a doctor. Если ты так волнуешься, сходи к врачу.
It's good if you aren't worried. Ну и хорошо, что не волнуешься.
Are you worried someone might recognize your car? Ты волнуешься, что кто-нибудь может узнать твою машину?
You don't seem the slightest bit worried. Похоже, ты ни капельки не волнуешься.
Mom, you worried if I skipped a meal. Мам, ты волнуешься, если я не ем.
I'm sorry for keeping you worried. Прости, что волнуешься за меня.
Claire, I know why you're always worried. Клэр, я знаю, почему ты всегда так волнуешься.
I understand how worried you must be. Я понимаю, как ты волнуешься.
And I see how worried you are. И вижу, как ты волнуешься.
Well, I'll speak with Dorcas if you're so worried. Хорошо, я поговорю с Доркас, если ты так волнуешься.
You seem worried, so I'm taking the kid home. Вижу, ты волнуешься, поэтому отвезу-ка я пацана домой.
Looking a little bit worried there, Rex. Я вижу, ты немного волнуешься, Рекс.
Jules, why are you so worried? Джулс, почему ты так волнуешься?
The other night, you said you were worried you might have missed something. В другой вечер ты сказал, что волнуешься, что мог упустить что-то.
Are you worried I'm a supernatural being? Ты волнуешься, что я могу оказаться сверхъестественным существом?
So if you're so worried that your cousin will fail, report in with Eldon and back his effort. И если ты так волнуешься, что твой брат не справится сообщи ему и отправляйся с ним.
Are you worried that Finn will be jealous? Ты волнуешься, что Финн будет ревновать?
Are you worried... that someone will see us? Ты волнуешься... что кто-то может нас увидеть?
Aren't you worried to let your daughter stay out? Ты не волнуешься, что твоя дочь не ночует дома?
'I didn't want to leave this message on your machine 'but by now you're probably a little worried so... 'я не хотела оставлять это сообщение на ответчике 'но ты сейчас, наверное, немного волнуешься, и...