Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Волноваться

Примеры в контексте "Worried - Волноваться"

Примеры: Worried - Волноваться
And then when he didn't show up, I got worried. А когда он не объявился, я начал волноваться.
You get everyone worried then turn up safe and sound. Вы заставили всех волноваться, а потом вернулись целым и невредимым.
I have to confess, it's got me worried. Я должна признаться, это заставило меня волноваться.
And I was beginning to get worried. Да, а то я уже начинаю волноваться.
Tom Garrity's wife Emma got worried when he didn't call the kids this morning. Жена Тома Гэррити начала волноваться, когда он не позвонил детям сегодня утром.
Reggie, I'm reviewing my list of Oscar-winning elements - and getting worried. Реджи, я просматриваю мой список оскароносных особенностей и начинаю волноваться.
My mother's calling, and she gets worried if I don't answer. Моя мама звонит, а она начинает волноваться, если я не отвечаю.
I was getting a little worried, man. Я уже стал слегка волноваться, парень.
I didn't want you to read it and get worried over nothing. Я не хотела, чтобы ты прочел его и начал волноваться по мелочам.
Well, we needn't have worried. Так вот нам не стоило волноваться.
The boys have gotten worried, so I took it upon myself to... Ребята стали волноваться, так что я позволил себе...
If Helen's back, we should all be very worried. Если Хелен вернулась, нам всем стоит очень волноваться.
You had me worried there for a minute, Colonel. Ты уже заставил меня волноваться, полковник.
I'm actually starting to get really worried. Я на самом деле начинаю сильно волноваться.
And as long as you stay worried, they'll stay fine. И, пока ты будешь продолжать волноваться, они будут оставаться в порядке.
I can't believe I ever worried that you wouldn't understand. Я не могу понять, как я мог волноваться, что ты не поймешь.
No, don't look so worried. Нет, не стоит так волноваться.
That way I won't be too worried. Так я не буду слишком волноваться.
And then he got worried, And he backed off just a half step. И тогда он начал волноваться, и отступил всего на полшага.
You had me worried for a second. А я уж было стал волноваться.
Because if she doesn't see me she'll get worried. Потому-что, если она меня не увидит, она будет волноваться.
And those letters have got him plenty worried. И эти письма заставляют его волноваться.
We don't know why, and that's what's got us worried. Мы не знаем, зачем, и именно это заставляет нас волноваться.
Come on, everyone's been so worried. Пошли, а то все будут волноваться.
But you've got us all worried. Но ты заставляешь нас всех волноваться.