Is that how they described it to you, Wood? |
Тебе это так описали, Вуд? |
Entering the ring, the student with an urban edge, Frances Wood. |
На ринг выходит студентка с городской огранкой, Фрэнсис Вуд |
Unfortunately, Ms. Wood, the mass on the baby's neck is what's causing the build-up of fluid. |
К сожалению, миссис Вуд, жидкость накапливается из-за опухоли на шее ребенка. |
Sir Michael Wood said that the understanding had been adopted by the Commission, and it was on that basis that the Commission had embarked upon the topic. |
Г-н Майкл Вуд говорит, что понимание было принято Комиссией и именно на этой основе Комиссия начала рассмотрение данного вопроса. |
Sir Michael Wood, supported by Mr. Forteau, queried the third sentence, which described the Committee against Torture as having "also taken" a "restrictive approach". |
Сэр Майкл Вуд, поддержанный г-ном Форто, ставит под сомнение третье предложение, где говорится, что Комитет против пыток "придерживался этого ограничительного подхода". |
Sir Michael Wood suggested that deleting the words "recognition of" from paragraph (1) but leaving footnote 186 unchanged might strike a fair balance among the views expressed. |
Сэр Майкл Вуд предлагает исключить слово "признание" из пункта 1), но оставить сноску 186 без изменений, считая, что это справедливо отражает высказанные мнения. |
Sir Michael Wood proposed that the phrase "is recognized" should be changed to "applies". |
Сэр Майкл Вуд предлагает заменить слово "признана" на слово "применяется". |
No, I'm not sure I can do it, Wood. |
Не, я не уверена, что смогу, Вуд. |
I think what he is trying to tell you is... although, Wood and I are in excellent shape and could do 12 more miles... Clearly. |
Думаю, он хочет сказать, что я и Вуд в отличной форме и могли бы пробежать ещё 12 миль. |
Mr. Wood (United Kingdom) said that his delegation fully supported the inclusion of the item and looked forward to working with others to ensure a consensus outcome. |
Г-н Вуд (Соединенное Королевство) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает включение данного пункта и ожидает совместной работы по достижению согласованного решения. |
Later, in the middle of a disastrous rehearsal, Wood takes Marjorie, Hope, and Stella aside and encourages them to "open up" emotionally. |
Позже, в середине провального репетиции, Вуд отводит Марджори, Хоуп и Стеллу в сторону и призывает их «открыться» в эмоциональном плане. |
In 1969, after Steve Marriott left the Small Faces, Wood began working with the remaining members of that group, returning to his instrument of choice, the guitar. |
В 1969 году, когда Стив Мэрриотт покинул The Small Faces, Вуд начал играть с оставшимися участниками группы, вернувшись к своему основному инструменту - гитаре. |
The penultimate track, "Into the Fire", portrays the vocalist's mental state on Christmas Day, wherein he attempted to contact Wood 158 times, cutting himself with a razorblade on the face or hands for each corresponding attempt. |
Предпоследний трек, Into The Fire, показывает психическое состояние вокалиста в Рождество, в которое тот пытался выйти на Вуд 158 раз, разрезая себе бритвой лицо или руки после каждой попытки. |
Production designer Charles Wood built an enormous, new Avengers Tower set, one of the largest sets ever built for a Marvel film. |
Художник-постановщик Чарльз Вуд и его команда отстроили огромную декорацию Башни Мстителей, ставшую самой большой декорацией из когда-либо созданных для фильмов Marvel. |
Leonard Wood (1860-1927) was Chief of Staff of the U.S. Army, Military Governor of Cuba and Governor General of the Philippines. |
Вуд, Леонард (1860-1927) - американский генерал, военный губернатор Кубы, генерал-губернатор Филиппин. |
Wood claims he's not interested and Andy seizes the opportunity to confide in his brother about his rich fantasy life (She's Out There). |
Вуд отвечает, что он не заинтересован и Энди, пользуясь возможностью, делится со своим братом о своих мечтах (She's Out There). |
Do you know, you can see Colton Wood mine shaft from here. |
Ты знал, что... отсюда видно шахту Колтон Вуд? |
You know Wood, sometimes you meet somebody and you just know. |
Знаешь Вуд, иногда посмотришь на парня и сразу влюбляешься. |
Leo Tolstoy, in a 9 March 1872 letter to his older brother Sergei, noted that he was "reading Mrs. Wood's wonderful novel In the Maze". |
В 1872 году Лев Толстой в письме брату писал о том, что «читал прекрасный роман Миссис Генри Вуд «В лабиринте» (Within the Maze). |
Ronnie Wood of The Rolling Stones was keen to help out and brought with him the song "Dead Giveaway" on 23 September, which they co-produced. |
Выразил желание помочь Ронни Вуд из The Rolling Stones, приехал с песней «Dead Giveaway», запись которой спродюсировал вместе с Ринго в сентябре. |
Mr. WOOD (United Kingdom) proposed that the Chairman should hold further informal consultations with the delegations concerned and that the Bureau should propose a timetable at the next meeting. |
Г-н ВУД (Соединенное Королевство) предлагает Председателю провести новые неофициальные консультации с заинтересованными делегациями, с тем чтобы Комитет предложил на следующем заседании новое расписание. |
Mr. WOOD (United Kingdom) said that his delegation also endorsed the request for the inclusion of a new item to be allocated to the Second Committee. |
Г-н ВУД (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация также одобряет просьбу о включении нового пункта и его передачу на рассмотрение Второго комитета. |
Mr. WOOD (United Kingdom): The Permanent Representative of Belgium, speaking this morning on behalf of the European Union, has already set out the basic position of my delegation. |
Г-н ВУД (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Постоянный представитель Бельгии, выступавший сегодня от имени Европейского союза, уже изложил основные черты занимаемой моей делегацией позиции. |
Mr. Wood, speaking on behalf of the European Union, asked whether there were particular areas within the Millennium Development Goals where improvements should be sought for indigenous peoples. |
Г-н Вуд, выступая от имени Европейского союза, задается вопросом, содержатся ли в Целях в области развития Декларации тысячелетия, какие-либо меры, касающиеся непосредственно коренных народов. |
Mr. Wood, referring to chapter V of the report, welcomed the fact that the Commission had limited its work on the topic to issues relating to nationality of claims and the exhaustion of local remedies. |
Г-н Вуд, обращаясь к главе V доклада приветствует тот факт, что Комиссия ограничила свою работу над этой темой вопросами, касающимися гражданства требований и исчерпания внутренних средств правовой защиты. |