| Ar 232C A redesigned version using wood for outer wing sections and control surfaces. | Аг 232C - переработанная версия, взамен алюминия использовалась древесина для наружных секций крыла и поверхностей хвостового оперения. |
| It's just wood and plaster, martha. | Это - просто древесина и пластик, Марта. |
| Wood and wood-based products are regarded as high-tech materials with almost no technical barriers to their application. | Древесина и древесная продукция считаются высокотехнологичными материалами, которые практически не имеют технических ограничений в сферах их применения. |
| Only high quality materials are used for the production of fairways - impregnated and dried wood, water-resistant plywood and PVC Astroturf; as a finish aluminum profile is used. | Для производства дорожек используются только качественные материалы: импрегнированная, сушёная древесина, водостойкая фанера, искусственная трава из PVC, для отделки применяется алюминиевый профиль. Этим обеспечивается продолжительность службы и отличный внешний вид дорожек. |
| Wood is selling for $3 to $8 per piece in Monrovia; a truckload is, therefore, worth approximately $2,500. | В Монровии древесина продается по цене З - 8 долл. США за бревно, а значит один грузовик леса будет стоить примерно 2500 долл. США. |
| If you're not wood, don't try and look like wood. | Если ты не дерево, не притворяйся деревом. |
| Finally, materials such as plastics and wood could be degraded by ultraviolet radiation; that could be offset by stabilizers and surface coatings, but those were often expensive. | Наконец, ультрафиолетовое излучение может приводить к деградации таких материалов, как пластики и дерево; это может нейтрализовываться с помощью стабилизаторов и поверхностных покрытий, но они во многих случаях дорогостоящи. |
| Wood and water, stock and stone I can master. | Дерево и воду, створы и камни мне обуздать под силу. |
| Dry wood burns quickly. | Сухое дерево быстро горит. |
| For example decaying wood... | Например, гниющее дерево... |
| 7/ Crude methyl alcohol (wood naphtha) is excluded. | 7/ Неочищенный метиловый спирт (древесный лигроин) исключается. |
| 16.6.1.3.2 In the last sentence, replace "wood" with "wooden laths" and insert "horizontal" before "direction". | 16.6.1.3.2 В последнем предложении заменить "древесный материал должен" на "деревянные рейки должны" и включить "горизонтальном" перед "направлении". |
| Wood alcohol is converted to formic acid in the liver, causing metabolic acidosis. | В печени древесный спирт превращается в муравьиную кислоту, вызывая метаболический ацидоз. |
| Here, the brothers built a chemical-pharmaceutical plant, which drew up the birch tar and wood vinegar. | Здесь братья построили химико-аптекарский завод, на котором вырабатывали берёзовый дёготь, древесный уксус, синьку. |
| Fuel: wood, charcoal, peat | Топливо: древесина, древесный уголь, торф |
| Further we rise on ridge Dil (966ì), the road goes through a beechen wood. | Далее мы поднимаемся на хребет Дил (966м), дорога идет через буковый лес. |
| This wood was maybe designed for ambush. | Это лес вполне может быть засадой. |
| Wood raw materials (e.g. roundwood: sawlogs, pulpwood and fuelwood); | а) древесное сырье (например, круглый лес, пиловочник, балансовая древесина и топливная древесина); |
| Or Harry Potter And The Stick of Wood, or Harry Potter And The Forest Of Embarrassment. | Гарри Поттер и Горшок с... может и так. или "Гарри Поттер и Лес Позора". |
| In 1994, the last book in the series, Farthing Wood: The Adventure Begins, was released. | В 1994 году была опубликована последняя книга - Фартинский лес: приключение начинается. |
| I'll find some wood, get a fire. | Я поищу дрова, чтобы развести огонь. |
| I was getting some wood and I found this thing. | Собирал дрова и нашел эту штуку. |
| Ask him when the wood was stolen and whom he saw on the cart that night. | Пусть скажет, когда украли дрова, кого он видел на дрогах? |
| I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist. | Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом. |
| Places where 102 year olds still ride their bike to work, chop wood, and can beat a guy 60 years younger than them. | Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их. |
| One of these - and for five hours strong like wood. | Одна таблетка, и пять часов, как деревянный. |
| There's no good gift for wood. | А разве существует хороший деревянный подарок? |
| The materials to build the Oldest Frame House (Ka Hale Lā'au 'the wood house') arrived by ship around Cape Horn from Boston in 1821. | Материалы для строительства старейшего каркасного дома (Ка Hale Lā'au «деревянный дом») прибыли на корабле вокруг мыса Горн из Бостона в 1821 году. |
| the wood shingle facade. There are no limits to collaboration. | Необработанный деревянный фасад со временем приобретает серебристо-серый цвет, что никоим образом не сказывается на прочности дерева. |
| 2010: Wood Pencil, D&AD Professional Awards, Illustration/Book Design category, for his book Negative Space. | 2010: «Деревянный карандаш», D&AD, профессиональные награды, иллюстрации: дизайн книги «Негативное пространство». |
| The magnitude and importance of secondary forests in some countries is so high that it is predicted that future supply of wood fiber as well as non-wood forests products, goods and services will depend heavily on these resources. | Площадь вторичных лесов и их значение в некоторых странах настолько велики, что, как предсказывается, будущие поставки древесины, а также побочной лесной продукции, товаров и услуг будут в значительной степени зависеть от этих ресурсов. |
| The TC realizes the need to establish strategic alliances to promote greater use of wood in buildings with the forest industry, environment community, scientific community and governments. | КЛ понимает, что для расширения масштабов использования древесины в строительстве необходимы стратегические альянсы с лесной промышленностью, сторонниками охраны окружающей среды, научными кругами и правительствами. |
| This includes assisting national forestry and wood unions in opposing trade and macroeconomic restructuring policies that promote poverty in rural areas and that act to reduce financial resources available to forest-dependent communities; | Эта деятельность включает в себя оказание помощи национальным профессиональным союзам работников лесной и деревообрабатывающей промышленности в противодействии таким торговым и макроэкономическим стратегиям структурной перестройки, которые усугубляют нищету в сельских районах и ведут к сокращению объема финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении лесозависимых общин; |
| IFF recognized that the demand for and supply of wood and non-wood products and services of forests will continue to form the basis for the contribution of forests to economic and social development, particularly for poverty eradication. | Форум признал, что степень вклада лесного сектора в экономическое и социальное развитие, особенно в области искоренения бедности, будет и впредь определяться спросом и предложением на рынке древесной и недревесной лесной продукции и услуг. |
| 23-24.032005 Centre BIZKON has organized visit of Finnish wood engineering and power experts in St.Petersburg on an exhibition DREVOTEKH and International Conference Actual questions in biofuel and bioenergetics. | 23-24.032005г. БИЗКОН организовал визит группы финских специалистов по лесной технике и энергетике в Санкт-Петербург на выставку «Древотех» и семинар по использованию древесных отходов в качестве топлива в энергоустановках. |
| It's one of only two Raphael's paintings on canvas (it was considered before as originally painted on a wood panel, and later transferred to canvas). | Она является одной из всего двух картин Рафаэля, изначально написанных на холсте (ранее считалось, что её перенесли на холст с доски). |
| Two pieces of wood. | Две доски, две. |
| You seem to be forgetting I've got bits of wood in either hand. | Если ты не заметил, у меня в руках доски. |
| Carved of high-grade pear wood, the blocks remain in fine condition today except for some minor cracks. | Вырезанные из высококачественного грушевого дерева, доски находятся в отличном состоянии, не считая незначительных трещин. |
| It can carry lots of wood. | И доски будем класть туда. |
| Or made of stone and wood? | Или сделанную из камня и досок? |
| I'm going to go and get a bit of wood. | Я собираюсь пойти собрать досок. |
| A wood block is formed from layers of boards interconnected by an adhesive substance or by mechanical devices. | Древоблок выполнен из слоев досок, соединенных между собой клеящим веществом или механическими приспособлениями. |
| In a crack between two boards I saw that the wood joining them wasn't oak. | Между досок были планки, но из другого дерева, скорее всего тополя. |
| The invention relates to a method for drying stacked boards and can be widely used for wood processing enterprises for producing boards, furniture, houses etc. | Способ относится к технологии сушки досок и может быть широко использован на деревообратывающих предприятиях при производстве досок, мебели, домов и т.д. |
| We don't have any credit with the wood merchant. | У нас нет кредита в дровяной лавке. |
| I came through the wood shed. | Я прошел через дровяной сарай. |
| Tom has popularly been identified as the cat asleep on a table next to a wood stove in the oil painting A Welcome Arrival, 1855 by John Dalbiac Luard, an 1857 work depicting British officers opening packages sent from home. | Распространено представление, что Том нарисован спящим на столе рядом с дровяной печью на картине маслом «А Welcome Arrival, 1855» художника John D'Albiac Luard, созданную в 1857 году и изображающую британских офицеров, которые вскрывают посылки из дома. |
| For a number of smaller islands, particularly in the Pacific, mangroves are the only type of forest and source of wood for their inhabitants. | На многих малых островах, особенно в Тихом океане, мангровые леса являются единственным типом леса и служат источником дровяной древесины для их жителей. |
| It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
| In the 1970s, Perivale Wood became a Local Nature Reserve. | В 1970-х годах, Perivale Wood стал местным заповедником. |
| Bindbole Wood was one of the larger forests of the Shire. | Лес Байндбоул (англ. Bindbole Wood), расположенный в Северной Чети, был одним из крупнейших лесов Шира. |
| On 17 August, Lo revealed that her second studio album would be titled Lady Wood and would be released on 28 October 2016. | На следующий день выяснилось, что название ее предстоящего альбома будет Lady Wood, а дата его выхода была объявлена 28 октября 2016 года. |
| The BBC also hosted two back-to-back episodes of a special election programme titled Election Questions on 4 June, first in Bristol with Green Party co-leader Jonathan Bartley followed by Nuttall, and second in Swansea with Plaid Cymru leader Leanne Wood. | ВВС также провела два эпизода «один назад к спине» специальная избирательная программа под названием «Вопросы выбора» 4 июня, сначала в Бристоле, со-лидер партии «Партия зеленых» Джонатан Бартли, затем Нуттолл, а второй в Суонси с лидером Plaid Cymru Leanne Wood. |
| Evan Rachel Wood returns with Marilyn Manson and strips for GQ! | Evan Rachel Wood ritorna con Marilyn Manson e si spoglia per GQ! |
| The play was adapted for the stage by David Wood and premiered at the Wimbledon Theatre in 1991. | Дэвид Вуд адаптировал книгу для сцены, премьера его спектакля состоялась в Уимблдонском театре в 1991 году. |
| I find it's unfortunate has chosen to use Ms. Wood and the courts... | К сожалению, м-р Рор использует дело мисс Вуд и суды, как средство... |
| Shoot him, wood! | Стреляй в него, Вуд! |
| On May 30, 1969, Wood married British producer Richard Gregson. | В 1969 году Вуд вышла замуж за британского продюсера Ричарда Грегсона, с которым развелась в 1972 году. |
| Wood, was your neighborhood sprayed with a lot of the DDT when your were a child? | Вуд, тебя в детстве не роняли вниз головой? |
| The album was recorded by Sting and Steve Wood. | Диск был записан Стингом и Стивом Вудом. |
| In 1974, Mayor Abraham Beame expanded the city's support for the industry by forming the Mayor's Advisory Council on Motion Pictures and Television, led by Director Walter Wood. | В 1974 году мэр Абрахам Бим расширил городскую поддержку, создав Консультативный совет мэра по кинофильмам и телевидению во главе с директором Уолтером Вудом. |
| In developing this memorandum, the Secretariat drew guidance from the questions and issues identified as relevant to the topic in two preliminary documents prepared by Sir Michael Wood, and in the initial debate on the topic at the Commission's sixty-fourth session. | При подготовке настоящего меморандума Секретариат в качестве руководства использовал имеющие отношение к данной теме вопросы и проблемы, которые он заимствовал из двух предварительных документов, подготовленных сэром Майклом Вудом, а также из первоначального обсуждения этой темы на шестьдесят четвертой сессии Комиссии. |
| This inspired him to write the blues-influenced song "Silver and Gold", which he recorded with Richards and Ronnie Wood. | Это вдохновило Боно написать песню с ярко выраженным блюзовым акцентом - «Silver and Gold», которую он записал вместе с Ричардсом и Ронни Вудом. |
| The Godlovitches had recently become vegan on moral grounds, and soon after Harris and Wood met them, the latter were also persuaded that the case against exploiting animals was unanswerable, and they also became vegan. | Годловичи незадолго до этого стали веганами по моральным соображениям, и вскоре после их знакомства с Харрисом и Вудом те заняли такую же позицию в вопросе эксплуатирования животных и стали вегетарианцами. |
| Other wood industries, such as panels and paper, were also hit painfully. | Пострадали и другие отрасли деревообрабатывающей промышленности, например сектор листовых древесных материалов и бумагоделательное производство. |
| Within the two months of 2004 output got significant growth in timer cutting industry, wood processing and paper-making production in Bashkortostan, which is proved by Bashkortostan State Statistics Committee data. | Но в то же время снижено производство строительных нерудных материалов, пористых заполнителей и линолеума. За два месяца 2004 года в лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности Башкортостана заметно возросли объемы производства. |
| The invention relates to the wood-working industry and can be used to ensure the biostability and water resistance of wood. | Изобретение относится к деревообрабатывающей промышленности и может быть использовано для обеспечения био- и водостойкости древесины. |
| The invention relates to means for drying different capillary porous materials and can be used in agriculture for drying grains and other agricultural products, in the wood-working industry for drying wood and sawing, in the food industry for drying food products and in other industries. | Изобретение относится к средствам сушки различных, преимущественно, капиллярно-пористых материалов и может использоваться в сельском хозяйстве для сушки зерна и другой сельхозпродукции, в деревообрабатывающей промышленности - для сушки древесины и опилок, в пищевой промышленности - для сушки продуктов питания, а также в других отраслях промышленности. |
| The International Federation of Building and Wood Workers is the leading global union federation of building, construction, wood and forestry and allied unions and groups. | Международная федерация рабочих строительной и деревообрабатывающей промышленности - это ведущая глобальная федерация профсоюзов, объединяющая профсоюзы и группы в строительной, деревообрабатывающей, лесной и смежных отраслях промышленности. |
| The lake is named after Tom Wood, who settled on the south end of the lake around 1860. | Названо в честь Тома Вуда, который поселился на южном берегу озера примерно в 1860 году. |
| In fact, they're probably in Wood's room as we speak. | Кстати, двое полицейских сейчас находятся в спальне Вуда. |
| Through the use of low-melting substances (Wood's metal) has developed methods and devices for automatic balancing of rotors, protected by several patents of the Russian Federation on the invention. | На основе использования легкоплавких веществ (сплав Вуда) разработал способы и устройства для автоматической балансировки роторов, защищённые рядом патентов РФ на изобретения. |
| The Board also heard briefings on the topic by Brian Wood of Amnesty International and Jean-Pascal Zanders of the Biological Weapons Prevention Project. | Совет также заслушал брифинги по этому вопросу Брайана Вуда, представлявшего организацию «Международная амнистия», и Жана Паскаля Зандера, представителя Проекта по предупреждению применения биологического оружия. |
| You read your Gordon Wood and you regurgitate it from a textbook... and you think you're wicked awesome doing that! | Вы читаете вашего Гордона Вуда и бездумчиво впитываете его записи... и вы думаете, что вы ужасно круто в этом разбираетесь! |