Now, these composite wood with cloth we sell mostly to the county to bury the unclaimed, the indigent, and also no warranty, of course. | Это комбинированная древесина, обшитая тканью, мы продаем такие преимущественно для захоронения неопознанных, нищих... и разумеется никакой гарантии. |
Solid heating fuels used for residential heating consist primarily of wood and coal, but can also include forestry and agricultural residues and even garbage. | К числу основных видов твердого топлива, используемых для бытового отопления, в первую очередь относятся древесина и уголь, но они также могут быть представлены отходами лесо- и сельскохозяйственной деятельности и даже бытовыми отходами. |
Unsustainably or illegally produced wood is reaching markets in the form of value added products, thus circumventing public procurement policies which only cover primary products. | о) Древесина, производимая на неустойчивой или незаконной основе, поступает на рынки в виде товаров с добавленной стоимостью в обход политики государственных закупок, которая охватывает лишь товары первичной обработки. |
(e) Wood as a renewable energy source - market and policy issues. | е) Древесина как источник возобновляемой энергии - рынок и вопросы политики |
The wood is so solid it's like stone, and it lasts for a long time. | Древесина настолько твёрдая, что она похожа на камень, она очень долго не гниёт. |
The ghost is turning everyone to wood, and he just started rhyming for some reason. | Призрак превращает всех в дерево и почему-то говорит стихами. |
It's not just wood and chiffon. | Это не только дерево и тряпки. |
I've always said you have wood writer, so do not worry, sooner or later we will see your word "printed". | Я всегда говорил, у вас есть дерево писателя, так что не волнуйтесь, рано или поздно мы увидим ваши слова "печатные". |
Now, there's a subtle reaction between the wood and the spirit, because the wood actually flavours and colours the spirit. | Спирт вступает в реакцию с деревом, и дерево придаёт спирту вкус и цвет. |
Wood is a source of health and a perfect constructional material, a log is time checked and the most ancient form of natural constructional material used for a house construction. | Дерево - это источник здоровья и прекрасный строительный материал, а круглая колода - самая древняя форма строительного материала, созданная самой природой для человеческого жилья и проверенная веками. |
Wood alcohol is converted to formic acid in the liver, causing metabolic acidosis. | В печени древесный спирт превращается в муравьиную кислоту, вызывая метаболический ацидоз. |
We call it wood alcohol. | Мы называем это "древесный спирт". |
Here, the brothers built a chemical-pharmaceutical plant, which drew up the birch tar and wood vinegar. | Здесь братья построили химико-аптекарский завод, на котором вырабатывали берёзовый дёготь, древесный уксус, синьку. |
Fuel wood and charcoal remained the primary source of energy for the poor, with 90 per cent of this traditional biomass being utilized by 2.7 billion people. | Дрова и древесный уголь по-прежнему остаются основными источниками энергии для бедных слоев населения; 90 процентов этой традиционной биомассы используют 2,7 млрд. людей. |
Moreover, fuelwood and charcoal was the dominant form of wood use in developing countries - accounting for 80 per cent of the total as against 16 per cent in developed countries. | Кроме того, основной формой потребления древесины в развивающихся странах были топливная древесина и древесный уголь, на которые приходилось 80 процентов от общего объема - по сравнению с 16 процентами в развитых странах. |
A mouse took a stroll through the deep dark wood. | Маленький Мышонок шёл всё дальше лес. |
He can sing "norwegian wood." | Может спеть "Норвежский лес". |
The wood from the windfall was sold on the stump. | Лес, пострадавший от ветровала, был продан на корню. |
I didn't know it was a Batibat's wood! | Я не знал, что это был лес Батибат! |
You can save three miles and cut him off through Low Wood. | Ты можешь срезать три мили через Тихий лес. |
In the fields, sawing wood. | Где дрова пилили, где в поле работали. |
I'll make some coffee and you get wood for the fire. | Я сделаю кофе, а ты принеси дрова для камина. |
Chop wood? Ski? Relax? | Я бы отдыхал, колол дрова и катался на лыжах. |
Do you always chop wood at 3 a.m.? | Вы всегда рубите дрова по ночам? |
Under the amended environment act, the health effects of smoke from household fuel sources such as wood and coconut would be researched as well. | В соответствии с законом об охране окружающей среды с внесенными в него поправками будут также проведены исследования, касающиеся воздействия дыма от сгорания бытового топлива, такого как дрова и древесина кокосовых пальм, на состояние здоровья людей. |
Then again, I guess a man made of wood doesn't require much. | Но деревянный человек, наверно, довольно неприхотлив. |
And you're not made of wood anymore. | И ты теперь - не деревянный. |
Maybe it's the wood. | Если надо, можно деревянный. |
An old wooden cross, some icons, a fabric with artistic and historical value were stolen from the church, while the robbers have destroyed some parts of carved wood iconostasis. | Старый деревянный крест, несколько икон, ткань художественной и исторической ценности были украдены из церкви, в то время как грабители разрушили некоторые части резного иконостаса. |
A wood pallet won't stop one of those rounds. | Деревянный паллет такую пулю не остановит. |
Overall, the contribution of nitrogen deposition to carbon sequestration by tree wood and forest soil is likely to be low. | В целом вклад осаждений азота в секвестрацию углерода в стволах деревьев и лесной почве, по-видимому, является низким. |
IFF recognized that the demand for and supply of wood and non-wood products and services of forests will continue to form the basis for the contribution of forests to economic and social development, particularly for poverty eradication. | Форум признал, что степень вклада лесного сектора в экономическое и социальное развитие, особенно в области искоренения бедности, будет и впредь определяться спросом и предложением на рынке древесной и недревесной лесной продукции и услуг. |
The negative impacts of imports barriers by developed countries on the pace of forest-based industrialization in developing countries are not expected to lead to increased export of raw wood because of the many restrictions on raw wood exports imposed by most tropical timber exporting countries. | Предполагается, что негативное влияние импортных ограничений, введенных развитыми странами, на темпы развития лесной промышленности в развивающихся странах не позволит добиться расширения экспорта древесного сырья из-за многочисленных ограничений на экспорт древесного сырья, установленных большинством стран-экспортеров тропической древесины. |
International seminars on energy and forest products industry and on mobilizing the wood resource for raw material and energy are planned by UNECE, FAO and MCPFE at the end of October 2006 in Rome and in January 2007 in Geneva, respectively. | ЕЭК ООН, ФАО и КОЛЕМ планируют провести соответственно в конце октября 2006 года в Риме и в январе 2007 года в Женеве международные семинары по энергетике лесной промышленности и по вопросу о мобилизации древесных ресурсов в целях получения сырья и производства энергии. |
There are approximately 100 million ha of forest plantations worldwide, with an additional 14 million ha of rubber and coconut oil palm plantations, which increasingly also provide wood and other forest goods and benefits. | В мире имеется приблизительно 100 млн. га лесонасаждений и еще 14 млн. га пальмовых плантаций для производства каучука и кокосового масла, которые также все шире используются для производства древесины и другой лесной продукции и получения побочных продуктов. |
It's one of only two Raphael's paintings on canvas (it was considered before as originally painted on a wood panel, and later transferred to canvas). | Она является одной из всего двух картин Рафаэля, изначально написанных на холсте (ранее считалось, что её перенесли на холст с доски). |
We could get wood from there. | Могли бы взять доски оттуда. |
Two pieces of wood. | Две доски, две. |
Wooden pallets, loudspeakers, multilayer parquet boards, packing boxes and other products from the solid wood are manufactured. | Производят деревянные паллеты, динамики, многослойные паркетные доски, упаковочные коробки и различные изделия из древесного массива. |
It can carry lots of wood. | И доски будем класть туда. |
And I'd like to buy some wood and supplies. | И хотел бы купить немного досок и комплектующих. |
Or made of stone and wood? | Или сделанную из камня и досок? |
Man, how could they leave that much wood lying around? | Да. Как только оставили столько досок! |
Note that in many cases, the structures that are being demolished are tin structures and wood (that are planted elsewhere) which constitute attempts to invade state-owned land in order to take hold of public land illegally. | Примечательно, что зачастую сносимые постройки представляют собой сооружения из железных листов и досок (строительный материал завозной), которые возведены в попытке обосноваться на государственной земле, чтобы незаконно завладеть ею. |
One truckload of wood (300 planks) can bring $1,500 on the open market in Goma. | Один грузовик древесины (300 досок на борту) может принести доход в размере 1500 долл. США на открытом рынке в Гоме. |
We don't have any credit with the wood merchant. | У нас нет кредита в дровяной лавке. |
Our palms are slippery and sweaty because of the heat from that new wood stove we just bought. | Наши руки - потные и скользкие изза жары от той новой дровяной печи что мы только купили |
I came through the wood shed. | Я прошел через дровяной сарай. |
For a number of smaller islands, particularly in the Pacific, mangroves are the only type of forest and source of wood for their inhabitants. | На многих малых островах, особенно в Тихом океане, мангровые леса являются единственным типом леса и служат источником дровяной древесины для их жителей. |
It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
This boxed set is a digipak set of 3 discs (1 DVD/2 CD's) entitled Malfunkshun: The Andrew Wood Story released on July 19, 2011 by Universal Music Enterprises. | Этот бокс-сет является сборником из трёх дисков, названным Malfunkshun: The Andrew Wood Story; он был выпущен 19 июля 2011 года Universal Music Enterprises. |
ITIS Report Wood, The Guinness Book of Animal Facts and Feats. | Модельные организмы Крупнейшие организмы Wood, The Guinness Book of Animal Facts and Feats. |
Shortly thereafter, the corporation merged Wood Gundy and CIBC Securities under the name CIBC Wood Gundy which became CIBC Oppenheimer in 1997 and later, CIBC World Markets. | Вскоре после этого корпорация объединила Wood Gundy и CIBC Securities под названием CIBC Wood Gundy, которая была переименована в CIBC Oppenheimer в 1997 году, а затем к ним был присоединён CIBC World Markets. |
Watson was born at Whitely Wood Hall, Whiteley Woods, near Sheffield, on 10 April 1760. | Уотсон родился в Уайтли Вуд Холл (Whitely Wood Hall) 10 апреля 1760 года. |
Pór and Wood (2005) give a lower bound of Ω((rn)3/4) on the volume of any three-dimensional grid embedding of the Turán graph. | Пор и Вуд (Pór, Wood, 2005) дают нижнюю границу Ω((rn)3/4) любого трёхмерного вложения графа Турана. |
And, Wood, run Virgil down the depot. | Вуд, проводи Вёрджила на станцию. |
Ms. Wood Lutz... has elected not to press criminal charges here. | Мисс Вуд Латц... Решила не выдвигать криминальных обвинений. |
They've all accepted except for Barnes at Wheelers Wood. | Все согласились прийти, кроме Барнса из Вилерс Вуд. |
Russ Taylor, International Wood Markets Group Inc., Canada | Тейлор Расс, компания "Интернэшнл вуд маркетс груп инк.", Канада |
Mr. WOOD (United Kingdom) said that the work of the Sovereign Military Order of Malta was admired throughout the world. | З. Г-н ВУД (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) говорит, что деятельность Суверенного военного Мальтийского ордена вызывает восхищение во всем мире. |
The band garnered more attention for their second release, 2004's Catch for Us the Foxes, which was produced by Brad Wood (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate). | Внимание к группе пришло с альбомом Catch for Us the Foxes (2004), спродюсированным Брэдом Вудом (Smashing Pumpkins, Sunny Day Real Estate). |
Pico Cristóbal Colón was first climbed in 1939 by W. Wood, A. Bakerwell and E. Praolini. | Пик впервые был покорён в 1939 году В. Вудом, А. Бэккервеллом и И. Праолини. |
Team Rubicon is an International non-government organization (NGO) founded by U.S. Marines William McNulty and Jacob "Jake" Wood. | Тёам Rubicon - американская общественная организация, основанная вышедшими на пенсию морскими пехотинцами США Уильямом Макналти и Яковом Вудом. |
Nelson, Wood and I feel terrible how we left things at Akbar last night. | Нельсон, мы с Вудом ужасно себя чувствуем после того, что произошло в Акбаре. |
In 1983, following the disbanding of Thin Lizzy, Lynott recorded a rock'n'roll medley single, "We Are the Boys (Who Make All the Noise)" with Roy Wood, Chas Hodges and John Coghlan. | В 1983 году после расформирования Thin Lizzy, Лайнотт записал рок-попурри We Are The Boys (Who Make All The Noise) с Роем Вудом, Часом Ходжесом, и Джоном Когланом. |
For example, the Danish Embassy in Viet Nam provides information on investment opportunities in selected industries (e.g. the timber and wood processing industry, and the plastics industry) in the host country to prospective Danish investors. | Например, посольство Дании во Вьетнаме предоставляет потенциальным датским инвесторам информацию об инвестиционных возможностях в отдельных отраслях (например, в лесной и деревообрабатывающей промышленности и в отраслях, занимающихся производством пластических масс) в принимающей стране. |
Wood manufacturing and sawnwood companies hold approximately half of the CoC certificates, with equal shares. | На компании деревообрабатывающей и лесопильной промышленности, при равных долях, приходится приблизительно половина всех сертификатов УПС. |
In contrast, many wood processing plants in developing countries have made few attempts at energy substitution and increased efficient use of energy and wood. | В развивающихся же странах на многих предприятиях деревообрабатывающей промышленности были предприняты незначительные усилия по замене энергоносителей и более эффективному использованию энергии и древесины. |
The International Federation of Building and Wood Workers is the leading global union federation of building, construction, wood and forestry and allied unions and groups. | Международная федерация рабочих строительной и деревообрабатывающей промышленности - это ведущая глобальная федерация профсоюзов, объединяющая профсоюзы и группы в строительной, деревообрабатывающей, лесной и смежных отраслях промышленности. |
Significant output growth in timber cutting (117 per cent) caused positive dynamics in wood processing industry (nearly 111 per cent growth), including saw-mill industry, building and constructing elements production, wood packaging and matches productions, and also furniture manufacture. | Существенный рост объемов в лесозаготовке (117 процентов) определил позитивную ситуацию в деревообрабатывающей промышленности (почти 111 процентов), в том числе в лесопильном производстве, производстве строительных деталей, фанеры, деревянной тары, спичек, мебельной промышленности. |
Vocalist Andrew Wood's dreamy lyrics are sung in a tenor heavily reminiscent of Led Zeppelin frontman Robert Plant. | Мечтательная лирика вокалиста Эндрю Вуда спета в теноре, в большой степени напоминающем манеру исполнения лидера Led Zeppelin Роберта Планта. |
It's about Sam Wood. | Это касается Сэма Вуда. |
Also in 1993, he reunited with Ronnie Wood to record an MTV Unplugged special that included "Handbags and Gladrags", "Cut Across Shorty", and four selections from Every Picture Tells a Story. | Также в 1993 году Стюарт пригласил Рона Вуда для участия в записи на MTV Unplugged: выступление было высоко оценено критикой, особенно «Handbags And Gladrags», «Cut Across Shorty», а также все четыре вещи из «Every Picture Tells A Story». |
You read your Gordon Wood and you regurgitate it from a textbook... and you think you're wicked awesome doing that! | Вы читаете вашего Гордона Вуда и бездумчиво впитываете его записи... и вы думаете, что вы ужасно круто в этом разбираетесь! |
Wood's sister insisted that the painting depicts the farmer's daughter and not wife, disliking suggestions it was the farmer's wife, since that would mean that she looks older than Wood's sister preferred to think of herself. | Сестра Вуда как раз и настаивала на версии, что на картине изображена дочь фермера, а никак не жена, так как ей хотелось думать о себе как о более молодой женщине. |