| The wood was also used in religious rituals to ward off evil. | Древесина использовалась также в религиозных ритуалах для ограждения от зла. |
| For countries where wood is intensively used as a fuel, a high emission reduction potential can thus be expected. | Таким образом, можно ожидать, что страны, где в качестве топлива широко используется древесина, располагают широкими возможностями для сокращения выбросов. |
| 634 Veneers, plywood, improved or reconstituted wood | 634 Шпон, фанера и прочая улучшенная древесина |
| The saws can handle not only coniferous wood, but also hardwood, including precious tropical woods. | Обработке может подвергаться не только древесина хвойных пород, но и древесина лиственных пород, а также тропических ценных пород. |
| In developing countries, however, where fuelwood has been a major source of energy for domestic use, the average share of wood fuels in total energy use remained at 15 per cent. | Вместе с тем в развивающихся странах, в которых топливная древесина является главным источником энергии для бытовых нужд, ее доля в общем объеме энергопотребления в среднем осталась на уровне 15 процентов. |
| Tom said that wood is the only material... | Том сказал, что только дерево... |
| The wood will burn out and leave the chimney. | Дерево прогорит - получится труба для сауны. |
| is that actually wood... | Это, правда, дерево? |
| The wood gives of you, one spoils again and cracks. | Дерево разбухает, гниет, рассыхается. |
| Upon examination of the iconostasis, it was established that the architecture itself was still in good condition (sound and solid wood), while the icons, probably painted on a wooden foundation, were of inferior quality and were affected by worms so that they peeled; | После осмотра иконостаса установлено, что архитектурные элементы иконостаса все еще находятся в хорошем состоянии (прочное и крепкое дерево), в то время как иконы, возможно, записанные на дереве, более низкого качества и подверглись воздействию червей, в результате чего с них сошла краска; |
| Most of the population uses wood charcoal, because the cost of substitutes such as propane gas, kerosene and so on are almost prohibitive, particularly in a country where unemployment, real and hidden, is rampant. | Большинство населения использует для своих нужд древесный уголь из-за высоких цен на такие товары, как пропан, керосин и так далее, которые являются почти недоступными, особенно в стране со столь высоким уровнем безработицы - реальным и скрытым. |
| She noted that, forest products were vital for urban populations as well, providing fuel wood, charcoal, and medicine. | Она отметила, что связанные с лесом товары имеют огромное значение и для городского населения, которое получает из лесов дрова, древесный уголь и лекарства. |
| Within developed countries, there are indigenous peoples within rural areas, many of whom are experiencing poverty, who, similarly, use traditional fuels such as wood and charcoal to supplement modern energy systems for cooking and heating. | В развитых странах коренные народы, проживающие в сельских районах, многие - в условиях нищеты, также используют для приготовления пищи и обогрева помещений традиционные виды топлива, такие, как древесина и древесный уголь, в дополнение к современным энергосистемам. |
| Moreover, fuelwood and charcoal was the dominant form of wood use in developing countries - accounting for 80 per cent of the total as against 16 per cent in developed countries. | Кроме того, основной формой потребления древесины в развивающихся странах были топливная древесина и древесный уголь, на которые приходилось 80 процентов от общего объема - по сравнению с 16 процентами в развитых странах. |
| At first, wood coal was used to heat the furnace; wood was cut in the nearby Silesian Beskids and Moravian-Silesian Beskids and floated on the Olza River in spring when the snow melted and the water level in the river rose. | Поначалу для обогрева печей использовался древесный уголь; деревья вырубались в близлежащем горном массиве Силезские Бескиды и Моравско-Силезские Бескиды и сплавлялись по реке Олше весной, когда таял снег и поднимался уровень воды. |
| The wood is known for its bluebells, which are particularly prominent in April-May. | Лес также известен своими колокольчиками, которые особенно заметны в апреле и мае. |
| When a girl becomes pregnant, the elder women or traditional healers take her to the forest to abort the foetus; they say they are going to fetch water or wood. | Если девушка беременеет, взрослые женщины или традиционные знахари уводят ее в лес, чтобы сделать аборт; они говорят, что идут за водой или дровами. |
| Military units are created at forts, and require weapons and other goods (like wood or horses), depending on the unit. | Воины тренируются в фортах и нуждаются в оружии и других сопутствующих товарах (лес, лошади). |
| Norwegian Wood, Evergreen... | Норвежский лес, Вечно Зеленый... |
| "Kamenniy les" (Stone Wood) marked beginning of promotion Russian hip-hop in the world music industry. | «Каменный Лес» положил начало продвижению российского хип-хопа в мировую музыкальную индустрию. |
| No, I watched my brother chopping wood. | Хотя нет - я смотрел, как мой брат рубит дрова. |
| This wood doesn't come from buildings | Нет, эти дрова не отсюда. |
| The most challenging task is to change the attitudes of those who are attached to the tradition of burning wood for house heating and comfort, and who often get their wood cheaply or without charge by harvesting small trees and chopping their own wood logs. | Наиболее сложной задачей является изменение психологических установок тех лиц, которые испытывают привязанность к традиции сжигания древесного топлива для отопления жилья и создания комфорта, а также тех, кто приобретает дрова по низким ценам или бесплатно заготавливает небольшие деревья и самостоятельно разделывает их на поленья. |
| I'll get some wood for a fire. | Я поищу дрова для костра. |
| But he's got the wood. | Но дрова у него. |
| At the centre is found a magnificent reconstruction in wood of the castle in the early years of its existence. | В центре комнаты представлен великолепный деревянный макет замка в ранние годы его существования. |
| The original structure, made of wood, burned in 1651 during a Chinese Filipino uprising. | Первый деревянный храм Святого Себастьяна сгорел в 1651 года во время китайского восстания. |
| But... I think my old mam deserves better than an old wood cross. | Думаю, старушка мама заслужила больше, чем старый деревянный крест. |
| Was it iron or wood? | Сейф деревянный или железный? |
| Did you by any chance remark an elaborate wooden cest in a lindíssima it deals of wood, in the room where you were? | Вы не обратили внимание на искусно сделанный деревянный сундук стоящий в комнате, где вы все находились? |
| (a) Competition for wood resources between industrial uses and energy uses; | а) конкуренция за ресурсы древесины между лесной и энергетической отраслями промышленности; |
| Apart from its extraction from direct sources, huge amounts of biomass are generated as by-products of agricultural (and wood) harvesting and processing activity. | Помимо их прямого извлечения из первичных источников, громадные запасы биомассы образуются как побочный продукт при сборе урожая в сельском хозяйстве (и лесной промышленности), а также в ходе процессов переработки. |
| International seminars on energy and forest products industry and on mobilizing the wood resource for raw material and energy are planned by UNECE, FAO and MCPFE at the end of October 2006 in Rome and in January 2007 in Geneva, respectively. | ЕЭК ООН, ФАО и КОЛЕМ планируют провести соответственно в конце октября 2006 года в Риме и в январе 2007 года в Женеве международные семинары по энергетике лесной промышленности и по вопросу о мобилизации древесных ресурсов в целях получения сырья и производства энергии. |
| There are approximately 100 million ha of forest plantations worldwide, with an additional 14 million ha of rubber and coconut oil palm plantations, which increasingly also provide wood and other forest goods and benefits. | В мире имеется приблизительно 100 млн. га лесонасаждений и еще 14 млн. га пальмовых плантаций для производства каучука и кокосового масла, которые также все шире используются для производства древесины и другой лесной продукции и получения побочных продуктов. |
| This Wood Tree Man he isn't make-believe, is he? | Этот Лесной Деревянный Человек он не выдумка, да? |
| Where did you get that wood? | Где вы достали эти доски? |
| So here's the wood. | Ну, вот доски. |
| Two pieces of wood. | Две доски, две. |
| Logs, sawn wood or planks destined for Uganda, Kenya or for export out of the continent pay customs duties as they enter Uganda. | Неокоренные бревна, распиленная древесина или доски, предназначенные для Уганды, Кении или для экспорта за пределы континента, облагаются таможенными пошлинами при пересечении границ Уганды. |
| Wood fibres can be combined with thermoplastics to create strong, waterproof products for outdoor use, such as deck boards or outdoor furniture. | Древесные волокна могут сочетаться с термопластами для создания прочных водонепроницаемых изделий для наружного применения, таких как палубные доски или уличная мебель. |
| And I'd like to buy some wood and supplies. | И хотел бы купить немного досок и комплектующих. |
| I managed to swim us to a few planks of wood. | Мне удалось доплыть до нескольких досок. |
| Zo, eight planks of wood, as pliable as possible. | Зо, восемь гибких, насколько это возможно, досок из древесины. |
| In a crack between two boards I saw that the wood joining them wasn't oak. | Между досок были планки, но из другого дерева, скорее всего тополя. |
| The invention relates to a process and facilities for drying wood sawn in the form of different wood materials (boards, bars, blanks made therefrom, etc). | Изобретение относится к технологии и оборудованию для сушки древесины в виде различных пиломатериалов (досок, брусьев, заготовок из них и т.п.). |
| Our palms are slippery and sweaty because of the heat from that new wood stove we just bought. | Наши руки - потные и скользкие изза жары от той новой дровяной печи что мы только купили |
| I came through the wood shed. | Я прошел через дровяной сарай. |
| Tom has popularly been identified as the cat asleep on a table next to a wood stove in the oil painting A Welcome Arrival, 1855 by John Dalbiac Luard, an 1857 work depicting British officers opening packages sent from home. | Распространено представление, что Том нарисован спящим на столе рядом с дровяной печью на картине маслом «А Welcome Arrival, 1855» художника John D'Albiac Luard, созданную в 1857 году и изображающую британских офицеров, которые вскрывают посылки из дома. |
| For a number of smaller islands, particularly in the Pacific, mangroves are the only type of forest and source of wood for their inhabitants. | На многих малых островах, особенно в Тихом океане, мангровые леса являются единственным типом леса и служат источником дровяной древесины для их жителей. |
| It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
| Tanner also had a role in the film The Wood. | У актёра также была роль в фильме The Wood. |
| A year later, in 1936, he set up his own company, Dickson & Wood, selling, installing and repairing radios and televisions. | 1936 - Кеннет Мейнард Вуд создал свою первую компанию Dickson & Wood по продаже, установке и ремонту радио и телевизоров. |
| In July 2004, it was announced that Neil Busch had been removed from the band and Danny Wood would be taking his place on bass. | В июле 2004 из группы ушёл Нил Буш, его место занял Дэнни Вуд/ Danny Wood. |
| From then on, he was known personally as "Ian" or "Iain" (the Scottish form of "John"), given to him by his aunt, the Scottish nationalist Wendy Wood. | В это же время младший Ганн отказался от имени «Джон» и стал называть себя Йеном (шотландская форма имени Джон), которое ему дал его дядя Венди Вуд (англ. Wendy Wood)). |
| Global Wood submitted an appeal to the Public Procurement and Concessions Commission, which has the power to undertake independent reviews of appeals related to the concessions process through its complaints, appeals and review panel. | Компания "Global Wood" обратилась с жалобой в Комиссию по государственным закупкам и концессиям, которая уполномочена проводить независимое рассмотрение апелляций, связанных с процессом предоставления концессий, в рамках своей группы по рассмотрению жалоб и апелляций. |
| Mikael Wood of the Los Angeles Times wrote, The nine songs on Ghost Stories hum gently, cultivating an effective sense of intimacy. | Майкл Вуд (Los Angeles Times) писал так: «Девять песен Ghost Stories звучат мягко, создавая эффектное чувство близости. |
| I mean... Officer Wood. | Простите, мистер Вуд, то есть офицер Вуд. |
| Online Marketing Manager of EasyDate, Sean Wood, said: This new feature was introduced as a response to customer feedback and the response has been fantastic. | Менеджер по онлайн-маркетингу Шон Вуд комментирует это новшество следующим образом: Пользователи положительно, даже, можно сказать, с восторгом встретили это нововведение. |
| Be Naughty's Online Marketing Manager, Sean Wood, commented: We launched our flirting service in 2007 and membership numbers have well exceeded our initial forecasts. | Менеджер по онлайн маркетингу BeNaughty's, Шон Вуд, комментирует: Мы запустили наш сайт для онлайн флирта в 2007 году, и количество зарегистрировавшихся пользователей превзошло все наши ожидания. |
| Rudolf Bing co-founded the Festival with Henry Harvey Wood, Head of the British Council in Scotland, Sidney Newman, Reid Professor of Music at Edinburgh University, and a group of civic leaders from the City of Edinburgh, in particular Sir John Falconer. | В число основоположников фестиваля вошли Рудольф Бинг, генеральный менеджер Глайндборнского оперного фестиваля; Харви Вуд, глава Британского совета в Шотландии; Сидни Ньюман, профессор музыки в Эдинбургском университете; а также группа общественных деятелей Эдинбурга, в частности, лорд-провост сэр Джон Фолконер. |
| It was written by Kris Oprisko and with illustrations by Ashley Wood. | Она была написана Крисом Оприско (Kris Oprisko) и проиллюстрирована Эшли Вудом (Ashley Wood). |
| Robin Wood, they're calling him. | Теперь его зовут Робин Вудом. |
| Team Rubicon is an International non-government organization (NGO) founded by U.S. Marines William McNulty and Jacob "Jake" Wood. | Тёам Rubicon - американская общественная организация, основанная вышедшими на пенсию морскими пехотинцами США Уильямом Макналти и Яковом Вудом. |
| Whilst doing so, he became the youngest ever Kiwi in the Football League at the age of 17 years and 103 days, beating the previous record by 22 days, set by Chris Wood for West Bromwich Albion in April 2009. | Тем не менее, он стал самым молодым новозеландцем в футбольной лиге в возрасте 17 лет и 103 дней, побив предыдущий рекорд на 22 дня, установленный Крисом Вудом из «Вест Бромвич Альбион» в апреле 2009 года. |
| So I've teamed up with roboticist Rob Wood at Harvard University, and we've been designing squishy underwater robot fingers, so we can delicately interact with the marine life down there. | Я объединился с робототехником Робом Вудом из Гарвардского университета, и мы создали мягкую подводную клешню, которая сможет аккуратно взаимодействовать с подводной жизнью. |
| Particular emphasis is placed in this connection on the agro-processing sector in the developing countries, and especially on the leather, textile, wood and food industries. | В развивающихся странах особый упор делается в этой связи на агропромышленный сектор, особенно на предприятия кожевенной, текстильной, деревообрабатывающей и пищевой промышленности. |
| The invention relates to the wood-working industry and can be used to ensure the biostability and water resistance of wood. | Изобретение относится к деревообрабатывающей промышленности и может быть использовано для обеспечения био- и водостойкости древесины. |
| The invention relates to the wood processing industry, in particular to methods for reprocessing mill wastes of different spices of wood. | Изобретение относится к деревообрабатывающей промышленности, а конкретно к способам переработки отходов механической обработки древесины различных пород. |
| Facing these challenges, and also the wood-processing industries' increasing need for wood raw material, has led to an acute need for up-to-date, reliable information on wood sources and uses. | Ввиду этих проблем, а также растущих потребностей отраслей деревообрабатывающей промышленности в древесном сырье возникла острая необходимость в обновленной надежной информации об источниках древесины и областях ее использования. |
| Wood is a highly versatile raw material that can be used in the wood processing industry or for energy purposes. | Древесина является чрезвычайно универсальным сырьевым материалом, который может использоваться и в деревообрабатывающей промышленности и в целях производства энергии. |
| MOBA works have been described as "unintentionally hilarious", similar to the atrocious films of Ed Wood. | Работы, выставленные в МОВА, часто описываются как «неумышленно весёлые», подобно жестоким фильмам Эда Вуда. |
| As the final week of rehearsals approaches, Andy (Wood's brother) gives him a message about a call from his agent in New York. | В последнюю неделю репетиций, Энди (брат Вуда) сообщает ему о звонке от своего агента в Нью-Йорке. |
| Mr. Kamto (Special Rapporteur) said he had no problem with Sir Michael Wood's proposal to align the English text with the French. | Г-н Камто (Специальный докладчик) говорит, что он согласен с предложением сэра Майкла Вуда согласовать текст на английском языке с текстом на французском. |
| Conservatives strongly opposed Wood, while Lowden was opposed by the progressive wing of the party. | Консерваторы сильно возражали против Вуда, в то время как Лоудену противостояло прогрессивное крыло партии. |
| The bound on the total number of cliques follows easily from the bounds on triangles and K4 subgraphs, and is also stated explicitly by Wood (2007), who provides an Apollonian network as an example showing that this bound is tight. | Граница общего числа клик довольно просто следует из границы числа теугольних подграфов и подграфов K4 и приведена в явном виде у Вуда (Wood 2007), который использовал графы Аполлония в качестве примера, показывающего строгость границы. |