Примеры в контексте "Wood - Вуд"

Примеры: Wood - Вуд
Sir Michael Wood proposed that, in the first sentence, the words "the prerogatives of" should be replaced with the "the primary role", which was the expression used in paragraph 2 of draft article 12 (Role of the affected State). Г-н Вуд предлагает в первой фразе заменить слово "прерогативы" выражением "первостепенную роль", которое употреблено в пункте 2 проекта статьи 12 [9] (Роль пострадавшего государства).
Sir Michael Wood, supported by Mr. Hmoud and Mr. Saboia, said that article 9 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which granted the State an absolute right, was perhaps not the most appropriate example. Г-н Вуд, которого поддерживают г-н Хмуд и г-н Сабоя, полагает, что статья 9 Венской конвенции, в которой за государством признается абсолютное право, вероятно, является не самым подходящим примером.
After a discussion in which Mr. Nolte (Special Rapporteur), Mr. Forteau and Sir Michael Wood took part, it was decided to hold paragraph (16) in abeyance. После обсуждения, в котором участвуют г-н Нольте (Специальный докладчик), г-н Форто и г-н Вуд, принимается решение отложить рассмотрение пункта 16).
Sir Michael Wood proposed that, in order to address Mr. Hmoud's concern, the words "while raising the possibility" could be replaced by "while leaving open the possibility". Г-н Вуд предлагает с учетом замечания г-на Хмуда заменить слова "указывая на возможность" словами "оставляя открытой возможность".
So, Wood took you to the cemetery in the patrol car, right? Значит, Вуд отвез тебя на кладбище на служебной машине, да?
Pór and Wood (2005) give a lower bound of Ω((rn)3/4) on the volume of any three-dimensional grid embedding of the Turán graph. Пор и Вуд (Pór, Wood, 2005) дают нижнюю границу Ω((rn)3/4) любого трёхмерного вложения графа Турана.
Ronnie Wood was absent from many sessions, playing on only ten of the sixteen tracks, with only occasional contributions from outside musicians comprising the recording of the album. Ронни Вуд отсутствовал на некоторых сессиях, играя только на 10 из 16 треков, и внёс очень маленький вклад в запись альбома.
Mr. Wood (United Kingdom) said that it was essential to gather all necessary information before taking a decision, and that the Secretariat should express its views on the draft resolution. ЗЗ. Г-н Вуд (Соединенное Королевство) указывает, что, по мнению его делегации, необходимо собрать все элементы информации, прежде чем принимать какое-либо решение, и что Секретариату следует предоставить возможность высказать свое мнение по проекту резолюции.
In support of this loss element, Wood Group has provided to the Commission no evidence in addition to the balance sheet with respect to the Maintenance Contract for the three-month period ended 30 June 1990. В подтверждение этого элемента претензий "Вуд групп" не представила в Комиссию никаких подтверждений, помимо балансового отчета по Контракту на техническое обслуживание за трехмесячный период, закончившийся 30 июня 1990 года.
In addition, Wood Group has provided the balance sheet with respect to the maintenance contract for the three-month period ended 30 June 1990, which contains an entry, denominated "fixed assets", which adds up to the claimed amounts. Кроме того, "Вуд групп" представила балансовый счет в отношении Контракта на техническое обслуживание за трехмесячный период, закончившийся 30 июня 1990 года, где фигурирует статья "Основные фонды", итоговый показатель по которой составляет истребуемую сумму.
Clarence Leonidas Fender ("Leo") was born on August 10, 1909, to Clarence Monte Fender and Harriet Elvira Wood, owners of a successful orange grove located between Anaheim and Fullerton, California. Кларенс Леонидас Фендер («Лео») родился 10 августа 1909, от Кларенса Монте Фендера и Харриеты Эльвиры Вуд, владельцев апельсиновых рощ, расположенных между Анахаймом и Фуллертоном, Калифорния.
In the fall of 2013 Ryan Wood, Director of Fear of Girls, launched a Kickstarter campaign to fund Episode 4 with the possibility of extending the series into a full thirteen episode arch. Осенью 2013 года Райан Вуд, режиссер Fear of Girls, запустил кампанию на Kickstarter, чтобы финансировать 4-й эпизод с возможностью расширения сериала до тринадцати эпизодических арок.
The front runner's are Wood and Lowden, right? Главные кандидаты это Вуд и Лауден, да?
In particular, Wood (2002) used a construction for book embeddings that keep the degree of each vertex within each page low, as part of a method for embedding graphs into a three-dimensional grid of low volume. В частности, Вуд использовал построение книжных вложений, сохраняющих низкую степень каждой вершины внутри каждой страницы, как метод вложения графов в трёхмерную решётку малого объёма.
Wood, have you even thought about how you are going to portrait this brooding bouncer with a dark past? Вуд, ты хоть думал о том, как ты будешь изображать вышибалу с тёмным прошлым?
Ms. Maria del Lujan Flores (Uruguay) and Mr. Michael Wood (United Kingdom), elected respectively as Chairman and Rapporteur at the forty-second session, continued to serve in those capacities at the forty-third session of the Committee. Г-жа Мария дель Лухан Флорес (Уругвай) и г-н Майкл Вуд (Соединенное Королевство), избранные соответственно Председателем и Докладчиком на сорок второй сессии, продолжали выполнять эти обязанности на сорок третьей сессии Комитета.
That's "Smokey" Joe Wood, and Mel Ott and Gil Hodges! Это же Косолапый Джо Вуд, и Мел Отт... и Гил Ходжес!
Mr. Wood reaffirmed his country's commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as illustrated by the comprehensive review of Canada's nuclear non-proliferation policy undertaken in 1999 by its Parliament and Government. Г-н Вуд подтверждает приверженность своей страны Договору о нераспространении ядерного оружия, о чем свидетельствует всестороннее рассмотрение политики в области ядерного нераспространения, предпринятое парламентом и правительством Канады в 1999 году.
Special appreciation also goes to the Secretary of the Group, António Évora; the other research and administrative staff of the Department for Disarmament Affairs; and to Brian Wood, who served as a knowledgeable and dependable consultant to the Group. Особой признательности заслуживают секретарь Группы Антонио Эвора, другие научные и административные сотрудники Департамента по вопросам разоружения и Брайен Вуд, который показал себя знающим и надежным консультантом.
Ms. Wood, speaking in explanation of vote before the voting, said that her Government supported many of the principles and standards underlying the Convention on the Rights of the Child. Г-жа Вуд, выступая с разъяснением мотивов голосования до проведения голосования, говорит, что правительство ее страны поддерживает многие принципы и стандарты, лежащие в основе Конвенции о правах ребенка.
Mr. Wood said that the draft articles represented the culmination of 45 years of work by the Commission, States and the five Special Rapporteurs and were one of the Commission's great successes. Г-н Вуд отмечает, что проект статей стал итогом 45-летней работы Комиссии, государств и пяти специальных докладчиков, и оценивает его как одно из весомых достижений КМП.
Sir Michael Wood (United Kingdom) said that, as the Commission had noted, the draft articles on diplomatic protection were closely connected to those on State responsibility, and must be read in the context of those articles. Г-н Вуд (Соединенное Королевство) говорит, что, как отмечает Комиссия, статьи о дипломатической защите тесно связаны со статьями, касающимися ответственности государств, и должны рассматриваться в увязке с этими статьями.
I'm Adam Ferrara, that's Tanner Foust, and this is Rutledge Wood. Я Адам Феррара, это Таннер Фуст, А это Ратлидж Вуд
Sir Michael Wood said that, in a recent work edited by the Special Rapporteur and cited in footnote 110 to the report, Professor James Crawford stated that "international law says that the parties to a treaty own the treaty and can interpret it". Г-н Вуд говорит, что в недавней работе, изданной Специальным докладчиком и цитируемой в сноске 110 к докладу, профессор Джеймс Кроуфорд отметил, что "международное право гласит, что участники договора являются его субъектами и могут толковать его".
After a discussion in which Mr. Kittichaisaree, Sir Michael Wood, Mr. Saboia, Mr. Murphy and Mr. Hmoud took part, the Chairman said that he took it that the Commission wished to delete the final sentence of the commentary. После обсуждения, в котором приняли участие г-н Киттичайсари, сэр Майкл Вуд, г-н Сабоя, г-н Мерфи и г-н Хмуд, Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комиссия хотела бы исключить последнее предложение комментария.