Английский - русский
Перевод слова Wish
Вариант перевода Хотелось бы

Примеры в контексте "Wish - Хотелось бы"

Примеры: Wish - Хотелось бы
Wish I could break his spine. Хотелось бы мне переломить ему хребет.
I just... Wish that you could stay in the class. Мне просто... хотелось бы, чтобы ты могла остаться в этом классе.
Wish I had. I have to go out and buy them like everyone else. Хотелось бы, но мне приходится ходить за ними, как и всем остальным.
Wish I lived by the sea. Хотелось бы мне жить у моря.
Wish I could talk to Claire. Хотелось бы мне поговорить с Клэр.
Wish I knew what I had for dinner that night. Хотелось бы знать, что я вчера ел на ужин.
Wish I could say she was right, but Violet was asking the wrong questions. Хотелось бы мне сказать, что она была права, но Вайолет задавала не те вопросы.
Wish I could have seen you then. Хотелось бы мне на это посмотреть.
AUTUMN: - Wish it was all good. Хотелось бы, чтобы всё было так же хорошо.
Wish it were up to me. Мне хотелось бы иметь с этим дело.
Wish I could sing like that. Мне хотелось бы петь, как она.
Wish you hadn't put our baby at risk. Хотелось бы, чтобы ты не подвергала нашего ребёнка риску.
Wish the rest of them thought like you. Хотелось бы, чтобы и остальные так думали.
Wish we could all have dinner, but we're off to Savannah. Хотелось бы, чтобы мы смогли все вместе пообедать, но мы улетаем в Савану.
Wish we weren't so far from my parking space. Хотелось бы, чтобы мы не были так далеко от парковки.
Wish you had that trick when you were alive. Хотелось бы, чтобы было также, когда ты был жив.
Wish you and I had half her energy, though. Хотелось бы, чтобы у нас была хоть половина ее энергии.
Wish we had the cockpit voice recorder, too. Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота.
Wish you could make it official down at City Hall, guys, but we got to move. Хотелось бы зарегистрировать это в мэрии, но нам пора.
Wish we could take you on the road with us, but it's no life for a dog. Хотелось бы тебя взять с нами в путь, но это не жизнь для собаки.
Wish it would've played out a bit differently. Хотелось бы, чтобы это закончилось по-другому
Wish I could bring you a roast chicken, some rosemary potatoes, a nice shiraz to go with it. Хотелось бы мне принести тебе жареную курицу, картофель с розмарином, хорошего вина.
Wish I didn't have to, believe me, but Pete's the only family I got left. Хотелось бы мне не мириться с этим, поверь мне, но Пит единственная семья, что у меня осталась.
Wish people respected me half as much as they respected her. Хотелось бы, чтобы меня хоть наполовину так уважали, как ее.
Wish I could be around a bit more, that's all. Хотелось бы побыть с ним ещё немного, только и всего.