Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широко распространена

Примеры в контексте "Widespread - Широко распространена"

Примеры: Widespread - Широко распространена
The Special Rapporteur on violence against women indicated that those with whom she had met, generally agreed that there was widespread impunity in relation to cases of violence against women and that underreporting of such cases remained extensive. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин указала, что женщины, с которыми она встречалась, обычно соглашались с тем, что в случае насилия в отношении женщин широко распространена безнаказанность и что по-прежнему о многих таких случаях не сообщается.
In fact, the provisions contained in that Declaration are general and abstract and make no mention of any sanctions against the States that commit those acts, even though those acts are widespread in many countries of the world. Фактически содержащиеся в этой Декларации положения носят общий и абстрактный характер, и в них нет никакого упоминания о каких-либо санкциях против государств, совершающих подобные акты, хотя такая практика широко распространена во многих странах мира;
Widespread discrimination against ethnic minorities and supporters of opposition political parties, in the fields of employment, education and access to services continued, particularly in the Republika Srpska. По-прежнему, особенно в Республике Сербской, широко распространена дискриминация в отношении этнических меньшинств и сторонников оппозиционных политических партий в областях, касающихся трудоустройства, образования и получения услуг.
Collective punishment was also a widespread practice. Широко распространена практика коллективных наказаний.
Gold mining in Alaska is widespread. На Аляске широко распространена золотодобыча.
Is there widespread corruption? Как широко распространена коррупция?
Such discrimination is widespread. Дискриминация такого рода широко распространена.
KRHG highlighted that the practice of using confessions not made voluntarily in criminal proceedings remains widespread. ХПГ отметила, что по-прежнему широко распространена практика использования признательных показаний, данных под давлением в ходе уголовного судопроизводства.
Inoculum: Potato flea beetles are widespread in some regions and localised infestations have been recorded or are absent in others. Инокулят: картофельная блошка широко распространена в некоторых регионах, и локализованные очаги могут появляться в одних местах и отсутствовать в других.
Poverty was widespread and growth rates were still too low for the continent to be able to attain the MDGs. Нищета все еще широко распространена, а темпы роста слишком низки для того, чтобы континент смог достичь ЦРДТ. Континент преследую также кошмары маргинализации в процессе глобализации, о чем свидетельствует уменьшение его вклада в мировую торговлю.
This view seems to be more widespread in the United States than elsewhere, perhaps reflecting a more litigious tradition. Как представляется, такая точка зрения более широко распространена в Соединенных Штатах Америки, чем в других странах, возможно в силу того, что она отражает традиционное для американцев предпочтение решать споры в суде.
"Polyandry is very widespread among the Sherpas." Таррашинья широко распространена среди молодых ангольцев».
While poverty has been substantially reduced in China, it remains widespread in sub-Saharan Africa and in Southern Asia. Если уровень нищеты существенно сократился в Китае, она по-прежнему широко распространена в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии.
This phenomenon is widespread in many parts of the countries of the third world and Latin America and the failure to refer to such cases will prompt those countries to perpetuate the phenomenon of the violation of human rights. Такая практика широко распространена во многих районах стран третьего мира и Латинской Америки, и отсутствие упоминания о таких случаях будет способствовать сохранению практики нарушения прав человека в этих странах;
Decades of political and economic mismanagement have resulted in widespread poverty, poor infrastructure and weak and ineffective governmental institutions. Вследствие неэффективности осуществлявшегося на протяжении десятилетий политического и экономического управления в стране широко распространена нищета, инфраструктура развита слабо, а государственные учреждения функционируют неадекватно и неэффективно.
Play media Geophagia is widespread in the animal kingdom. Воспроизвести медиафайл Геофагия чрезвычайно широко распространена в животном мире.
It is a problem which is so widespread that we regularly find further areas into which its tentacles have reached. Эта проблема настолько широко распространена, что мы постоянно находим другие области, куда простираются ее щупальцы.
For example, 73% of the respondents in the Sub-Saharan African Group think that discrimination based on ethnic or immigrant origin is widespread in Ireland. Например, 73% респондентов из африканских стран к югу от Сахары считают, что дискриминация по этническому или иммигрантскому признаку широко распространена в Ирландии.
As mentioned above, son preference, which is widespread in Africa, also frequently leads to early marriages. Как указывалось выше, практика предпочтительного отношения к детям мужского пола также широко распространена на африканском континенте и часто имеет своим следствием ранние браки.
In the African region, it was felt that son preference, widespread in this continent, also frequently led to early marriages. В африканском регионе отмечалось, что практика предпочтительного отношения к детям мужского пола, которая широко распространена на этом континенте, также зачастую приводит к ранним бракам.
However, despite Government efforts to eradicate this type of discrimination through constitutional guarantees, legislation and affirmative action programmes, the Special Rapporteur notes that caste-based discrimination remains deplorably widespread and deeply rooted. Вместе с тем Специальный докладчик отмечает, что, несмотря на усилия правительств, направленные на искоренение этого типа дискриминации на основе конституционных гарантий, законов и программ установления квот, дискриминация по признаку кастовой принадлежности по-прежнему, к огромному сожалению, широко распространена и имеет глубокие корни.
Cases of malaria have fallen off, but the disease is still widespread, and the steps taken to control it still fall short of what is required. Число случаев заболевания малярией сократилось, однако эта болезнь по-прежнему широко распространена, а меры, принимаемые в целях борьбы с ней, явно недостаточны.
For example, illegal pit-sawing is widespread and the Guthrie rubber plantation remains occupied by ex-combatants of Liberians United for Reconciliation and Democracy persuaded about 5,000 illegal squatters to vacate Sapo National Park. Например, по-прежнему широко распространена незаконная индивидуальная заготовка леса, а каучуковая плантация Гатри была захвачена бывшими комбатантами из движения «Объединенные либерийцы за примирение и демократию».
Detailed reports, photographs, video recordings and a variety of physical evidence seen by the Special Rapporteur indicate that the practices of forced labour, forced portering, torture and arbitrary killings are still widespread in Myanmar. Подробные сообщения, фотографии, видеозаписи и различные физические доказательства, увиденные Специальным докладчиком, свидетельствуют о том, что в Мьянме по-прежнему широко распространена практика принудительного труда, принуждения лиц к выполнению функций носильщиков, применения пыток и произвольных убийств.
Developing countries might profit from such demand, because traditional farming practices, that apply soil building and either use very little agro-chemical inputs or none at all, are widespread. Развивающиеся страны могли бы воспользоваться таким спросом, поскольку у них широко распространена традиционная земледельческая практика, предполагающая соответствующую обработку почвы и использование агрохимикатов в очень незначительных количествах либо вообще не допускающая их применения.