Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Widely - Сильно"

Примеры: Widely - Сильно
The current level of disclosure relating to directors' remuneration varies widely. На сегодняшний день степень раскрытия информации о вознаграждении директоров сильно различается.
An IEA survey shows that tariff rates charged for renewable energy equipment in over 100 countries vary widely. Проведенное МЭА обследование по более чем 100 странам показало, что ставки тарифов на установки, использующие возобновляемые источники энергии, в этих странах сильно различаются.
Similar figures from the United States of America can differ widely. Аналогичные цифры для США могут сильно отличаться от них.
The trade performance of the regions has also been widely divergent. Показатели торговли в разных регионах также сильно различались.
However, despite sustained growth, economic performance varied widely among the least developed countries. Тем не менее, несмотря на устойчивый рост, экономические показатели наименее развитых стран сильно различались.
The timeliness of other source data, however, varies widely. Однако сроки представления данных из других источников сильно различаются.
The Agency emphasized that data availability and technical capacity varied widely from region to region. Агентство подчеркнуло, что параметры наличия данных и технические потенциалы сильно варьируются от региона к региону.
In Scotland, payments are based on a historical basis and can vary widely. В Шотландии выплаты сложились исторически и могут отличается очень сильно.
Waste collection methods vary widely among different countries and regions. В разных странах и регионах методы сбора отходов сильно отличаются.
Application of protection ratings varies widely from area to area and from guidebook to guidebook. Применение рейтингов защиты сильно варьируется от района и путеводителя.
Haplotypes are generally shared between populations, but their frequency can differ widely. Гаплотипы, как правило, распределяются между популяциями, но их частота может сильно отличаться.
Newton's statements on Fatio's theory differed widely. Мнения Ньютона о теории Фатио сильно различаются.
They also note that coffee drinkers say the quality of Fairtrade brews varies widely. Они также отмечают, что люди, которые пьют кофе, считают, что «... качество напитка Fairtrade сильно разнится.
The new classifications do not apply to every climb and usage varies widely. Новые классификации не применяются к каждому восхождению, и использование сильно варьируется.
Home lawn sprinklers vary widely in their size, cost, and complexity. Домашние газонные опрыскиватели сильно различаются по размеру, стоимости и сложности.
The population size varies widely from year to year. Численность популяции из года в год сильно варьируется.
Although the last two papers I've written were widely discredited. Хотя две мои последние статьи сильно критиковали.
I play bridge all over town, and the quality varies widely. Я играю в бридж по всему городу, качество сильно отличается.
The degree of contact between prisoners and warders may vary widely, according to the prisoners' wishes. Степень контакта надзирателя с заключенным может весьма сильно варьироваться в зависимости от потребностей последнего.
These proportions vary widely, however, from one country to another. Однако эти пропорции в разных странах сильно варьируются.
In fact, half the Puerto Rican population lived in the United States and was widely mixed with other races. По существу, половина пуэрто-риканского населения проживает в Соединенных Штатах и сильно перемешана с представителями других национальных групп.
The problem is that many of these ideas are widely divergent. Проблема в том, что многие из этих представлений сильно отличаются друг от друга.
Social protection measures and environmental standards differ widely across countries. Меры социальной защиты и экологические стандарты сильно различаются по странам.
To be sure, economic performance will vary widely among EU countries. Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться.
In addition, these risks vary widely across countries, including countries whose current credit ratings suggest similar levels of sovereign risk. Кроме того, эти риски сильно отличаются в каждой стране, включая страны, чей текущий кредитный рейтинг предполагает схожий уровень суверенного риска.