A onetime enemy with whom you've grown rather nauseatingly intimate. |
Бывшему врагу, который стал любовницей. |
Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again. |
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова. |
Or the last woman to whom you gave a permanent imprint? |
Или последняя женщина, который ты сделал постоянную прошивку личности? |
Maybe it's his insistence on the proper usage of the word "whom." |
Может из-за ее настойчивости в надлежащем использовании слова "который". |
You were going to wed the son of Portugal, whom we all knew to be cruel. |
Вы собирались выйти замуж за сына Португалии, который, как мы все знаем, был жестоким. |
The Chairman: A point of order has been raised by the representative of Mexico, on whom I call. |
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Мексики, который затронул вопрос по порядку ведения заседания. |
In March 1913 he transferred to Bolton Wanderers, for whom he played a total of 83 games as club captain. |
В марте 1913 он перешёл в «Болтон», за который сыграл 83 игры как капитан. |
Contrast this with individuals which can take something already proven, in the form of a prototype, whom we can developers. |
Сравните это с индивидуалами могут принять что-то уже доказанное, in the form of прототип, который мы проявители чонсервной банкы. |
He moved on to Portsmouth, whom he led to the Third Division title in 1982-83. |
Он перешёл в «Портсмут», который он привел к чемпионству в Третьем дивизионе 1982/83. |
With the backing of the village's most famous adventurer, a man named Connor, whom Griffin idolizes, a group of the townsfolk travel to a nearby cavern. |
При поддержке самого известного авантюриста деревни, человека по имени Коннор, который боготворит Гриффина, группа сельчан отправляется в близлежащую пещеру. |
Lyrically, the song depicts "the pursuit of a maddening love interest", whom Swift describes as "gorgeous". |
В лирическом плане, песня изображает «стремление к объекту любовного интереса», который сама Свифт описывает как «великолепный». |
On 11 March 2010 it was confirmed that Sandra was pregnant with her first child, a girl, to whom she gave birth on the 26 July 2010. |
На 11 марта 2010 было подтверждено, что Сандра беременна своим первым ребёнком, который должен был родиться летом 2010 года. |
During the "No Man's Land" story line, she works as Batgirl, but not alongside Batman (whom the citizens believe abandoned them). |
В ходе сюжетной линии «No Man's Land» она работает, как Бэтгёрл, но не вместе с Бэтменом (который, как считают горожане, покинул их). |
He denies involvement in the heist, but in jail sees his old accomplice Billy Winslow, whom he thinks may have confessed. |
Он отрицает причастность в ограблении грузовика, но в тюрьме видит своего старого собщника, Билли Уинслоу, который, как он считает, во всём сознался. |
Excepting, of course, Oliver, whom, as you may know, I was standing next to. |
Конечно, кроме Оливера, который, как вы знаете, стоял рядом со мной. |
That initiative had brought the Council into conflict with the President, in whom the law at the time had invested sole responsibility for such appointments or dismissals. |
Эта инициатива привела к возникновению конфликтной ситуации между Советом и Президентом, который в то время в соответствии с законом являлся единственным лицом, несущим ответственность за такие назначения или увольнения. |
The neutral entity would then promulgate an initial list of arbitrators containing those proposed arbitrators whom it has approved. |
Нейтральный орган далее публикует первоначальный список арбитров, в который включены утвержденные им предложенные кандидатуры арбитров. |
She received a visit from a young man who loved her and whom the Captain had forbidden the house. |
К ней пришел молодой человек, который любил ее и которому капитан запретил приходить в дом. |
Delegation of authority is always done in writing and signed by those to whom the authority has been delegated. |
Делегирование полномочий всегда оформляется в виде письменного документа, который подписывается теми, кому делегируются полномочия. |
A woman was entitled to be granted a divorce from a man who abused her or whom she hated. |
Женщина имеет право на развод с мужчиной, который ее обижает или которого она ненавидит. |
Each transfer carried out by PRAVEX-BANK is protected by a reliable safety system, which guarantees payment only to the person whom you indicate. |
Каждый перевод, который осуществляет ПРАВЭКС-БАНК, защищен надежной системой безопасности, которая гарантирует выплату денег лишь указанному Вами лицу. |
Peter appealed to the prefect, by whom Maximus was driven out of Egypt. |
Тимофей же обратился к префекту, который изгнал Максима из Египта. |
He eventually encountered Hannibal King, a private detective whom Deacon Frost had turned into a vampire. |
Он тогда столкнулся с Ганнибалом Кингом, частным исследователем, который был превращён в вампира Дьяконом Фростом. |
George, who's good to me and whom I revile. |
Джордж, который был добр ко мне и кого я ругала. |
George, who understands me and whom I push off. |
Джордж, который понимает меня и кого я отталкиваю. |