They - they gave me a whole list. |
Они дали мне полный список. |
Ravi's the whole package. |
Рави - полный набор. |
Korea vet, the whole nine yards. |
Ветеран Кореи, полный набор. |
Nobody serves their whole sentence. |
Никто не отсиживает полный срок. |
Need to wear the whole thing. |
Должен быть полный костюм. |
I tell you, a whole car empty |
Говорю тебе, вагон полный. |
He sounds like the whole package. |
Звучит как полный набор. |
The whole course offers the composition proceeding of a hors-d'oeuvres and two main dishes. |
Полный курс включает композицию из закуски и двух основных блюд. |
The circuit boards go through the whole testing cycle and presales preparation before releasing them for sale. |
Перед поступлением в продажу печатные платы проходят полный комплекс тестирования и предпродажной подготовки. |
Therefore, the main product of finger millet is whole grain flour. |
Поэтому и основной фигурой флага района является хлебный колос полный зерна. |
Basically, we're going to need a overhaul to the whole... undercarriage, here. |
В общем, нужно сделать полный... апгрейд. |
Lucescu will try to give maximum number of players a chance to play the whole or almost whole match in one or two last games (it depends on the result of negotiations with potential rivals). |
Одну или две заключительные игры (количество зависит от того, чем завершатся переговоры с потенциальными соперниками) Луческу постарается дать максимальному числу игроков отыграть полный или почти полный матч. |
And him and his buddies, they got a whole house full of guns. |
У него и его приятелей полный дом стволов. |
Gees. this whole thing's a piece of junk! |
Этот ледник - полный отстой. |
This whole situation, really sorry, just sucks. |
Вся эта ситуация полный отстой. |
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. |
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. |
You're making a whole tsimmes out of a simple basic fact. |
Ты делаешь полный циммес из простого факта. |
The Puranas mention that only 24 rishis since antiquity have understood the whole meaning of-and thus wielded the whole power of-Gayatri Mantra. |
В Пуранах говорится, что за всю историю только 24 риши смогли постичь полный смысл Гаятри-мантры и, соответственно, воспользоваться всей её духовной силой. |
I got the whole book on him - possession, pushing, the whole rap - so keep him down here where he belongs. |
У меня есть за что упрятать его - потребление и продажа наркотиков, полный набор. |
The whole point of a good steaming is the range it affords. |
Самый смак в хорошем пропаривании - услышать полный диапазон. |
I'll leave a whole cauldron, That should be enough... to last during my absence. |
Я приготовил вам на время своего отсутствия полный котелок эликсира. |
I've got the whole MMP looking for the daughter and she just turned up at the front desk. |
Я заказал полный медиа мониторинг дочери, а она просто заявилась в приемную. |
We may also need a sidebar on food-borne outbreaks at chain restaurants, the historical effects on the populous, - company, the whole thing. |
Приготовьте колонку про эпидемии, начавшиеся в ресторанах, их влияние на население, компании, полный набор. |
That is a fantastic idea, 'cause the whole place has just been falling apart since you been gone. |
Блестящая идея, ведь там полный бардак с тех пор, как ты уехал. |
If we make the server think it's corrupt, it will be over-written to protect the whole sector. |
Если мы заставим сервер поверить, что он повреждён, то он будет перезаписан, чтобы защитить полный сектор. |