Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Whole - Полный"

Примеры: Whole - Полный
They - they gave me a whole list. Они дали мне полный список.
Ravi's the whole package. Рави - полный набор.
Korea vet, the whole nine yards. Ветеран Кореи, полный набор.
Nobody serves their whole sentence. Никто не отсиживает полный срок.
Need to wear the whole thing. Должен быть полный костюм.
I tell you, a whole car empty Говорю тебе, вагон полный.
He sounds like the whole package. Звучит как полный набор.
The whole course offers the composition proceeding of a hors-d'oeuvres and two main dishes. Полный курс включает композицию из закуски и двух основных блюд.
The circuit boards go through the whole testing cycle and presales preparation before releasing them for sale. Перед поступлением в продажу печатные платы проходят полный комплекс тестирования и предпродажной подготовки.
Therefore, the main product of finger millet is whole grain flour. Поэтому и основной фигурой флага района является хлебный колос полный зерна.
Basically, we're going to need a overhaul to the whole... undercarriage, here. В общем, нужно сделать полный... апгрейд.
Lucescu will try to give maximum number of players a chance to play the whole or almost whole match in one or two last games (it depends on the result of negotiations with potential rivals). Одну или две заключительные игры (количество зависит от того, чем завершатся переговоры с потенциальными соперниками) Луческу постарается дать максимальному числу игроков отыграть полный или почти полный матч.
And him and his buddies, they got a whole house full of guns. У него и его приятелей полный дом стволов.
Gees. this whole thing's a piece of junk! Этот ледник - полный отстой.
This whole situation, really sorry, just sucks. Вся эта ситуация полный отстой.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
You're making a whole tsimmes out of a simple basic fact. Ты делаешь полный циммес из простого факта.
The Puranas mention that only 24 rishis since antiquity have understood the whole meaning of-and thus wielded the whole power of-Gayatri Mantra. В Пуранах говорится, что за всю историю только 24 риши смогли постичь полный смысл Гаятри-мантры и, соответственно, воспользоваться всей её духовной силой.
I got the whole book on him - possession, pushing, the whole rap - so keep him down here where he belongs. У меня есть за что упрятать его - потребление и продажа наркотиков, полный набор.
The whole point of a good steaming is the range it affords. Самый смак в хорошем пропаривании - услышать полный диапазон.
I'll leave a whole cauldron, That should be enough... to last during my absence. Я приготовил вам на время своего отсутствия полный котелок эликсира.
I've got the whole MMP looking for the daughter and she just turned up at the front desk. Я заказал полный медиа мониторинг дочери, а она просто заявилась в приемную.
We may also need a sidebar on food-borne outbreaks at chain restaurants, the historical effects on the populous, - company, the whole thing. Приготовьте колонку про эпидемии, начавшиеся в ресторанах, их влияние на население, компании, полный набор.
That is a fantastic idea, 'cause the whole place has just been falling apart since you been gone. Блестящая идея, ведь там полный бардак с тех пор, как ты уехал.
If we make the server think it's corrupt, it will be over-written to protect the whole sector. Если мы заставим сервер поверить, что он повреждён, то он будет перезаписан, чтобы защитить полный сектор.