It would be necessary to carry out a whole office review of the staffing structure and levels of both the Fund secretariat and the Investment Management Service in the light of the new structure and to report to the Board at its next session. |
Потребуется провести полный обзор всей структуры и уровней штатного расписания как секретариата Фонда, так и Службы управления инвестициями с учетом новой структуры и представить доклад Правлению на его следующей сессии. |
he's got the whole setup for one - the blankets, the crate, the balls, all the little toys and stuff.r |
И полный набор для неё... одеяла корзину, мячики, всякие игрушки. |
Information and communication technology (ICT) is a tool in the service of the whole people, giving everyone full access to this technology and ensuring that no kind of racial discrimination can exist. |
Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) используются на благо всего населения страны, открывая к ним полный доступ и гарантируя отсутствие в них какой-либо расовой дискриминации. |
According to Nevada law, if the recount sample shows a difference of 1% or more, which in this case comes to 512 votes, we go ahead and recount the whole state. |
Согласно законам штата Невада, если при пересчёте части голосов будет выявлено более 1% расхождений, в данном случае - в 512 голосов, то будет объявлен полный пересчёт по всему штату. |
The effect of this whole thing of, like, hyping a label... or hyping a sound, or hyping a place... is it starts to take a lot of from the individual artists that are making music. |
Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла... или пропиаривания саунда, или пропиаривания места... в том, что это начинает привлекать очень много внимания... вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку. |
You sound like you're - skip the whole "you guys sound crazy," shall we? |
Это же полный... Пропустим вашу речь в стиле "это безумие", хорошо? |
A more traditional approach where the long form is submitted to the whole population is instead considered for those living in municipalities smaller than 10,000 people that account for 18 million of people. |
В свою очередь рассматривается возможность использования более традиционного подхода, при котором полный статистический формуляр будет предложено заполнить всем жителям в муниципалитетах, численность населения которых составляет менее 10000 человек и на которые приходится 18 млн. человек. |
He emphasized the importance of public education starting in all sectors of the education system and involving a complete overhaul of the whole curriculum, in order to sensitize the Government, industry and the general public to the cause and effect of their actions on indigenous peoples. |
Он подчеркнул важность просветительской работы начиная со всех уровней системы образования и включая полный пересмотр всех учебных программ в целях привлечения внимания правительства, деловых кругов и широкой общественности к тому, как их деятельность сказывается на положении коренных народов. |
So if we get that 15 minutes for the whole morning, a total shutdown, |
А если эти 15 минут растянутся на все утро, будет полный провал, |
Syria hopes that the day will come when the whole region will enjoy a full and comprehensive peace, a peace that spares the peoples of the region the scourge of war and achieves security and stability. |
Сирия надеется, что настанет день, когда во всем регионе установится полный и всеобъемлющий мир - мир, который избавит народы региона от ужасов войны и обеспечит безопасность и стабильность. |
I mean, I... I always thought by the time I had kids, I'd have the whole deal, you know? |
Я всегда думал, что ко времени, когда у меня будут дети, у меня будет "полный пакет", знаешь? |
But much better - 'WHOLE POT |
Ну, а тем более, полный горшок! |
Whole kit and caboodle, you know, Garage, mud room, shawn's room. |
Полный набор - гараж, кладовка, комната Шона. |
More specifically, and as noted by the independent consultants who carried out the Whole Office Review of the Fund in 2008, complexity adds risks to a pension fund administration. |
В более конкретном плане, как было отмечено независимыми консультантами, проводившими полный обзор деятельности Фонда в 2008 году, «сложность усиливает риски административного управления фондами. |
At its fifty-fifth session in 2008, the Pension Board reviewed the report of the Secretary/CEO on the Fund's staffing and organizational structure ("Whole Office Review"), which had been undertaken at its request. |
На своей пятьдесят пятой сессии в 2008 году Правление Пенсионного фонда рассмотрело доклад о кадровой и организационной структуре Фонда («Полный обзор деятельности»), который был подготовлен по его просьбе секретарем/ГАС. |
Moreover, it was also recalled that the Board had recognized the inherent risk associated with the complexity of the provision, which also was in line with views expressed by the Committee of Actuaries and by the independent consultants who carried out the Whole Office Review. |
Кроме того, было также отмечено, что Правление признало характерный риск, обусловленный сложностью данного положения, что соответствовало мнениям, высказанным Комитетом актуариев и независимыми консультантами, проводившими полный обзор деятельности. |
"The Funk, the Whole Funk and Nothing but the Funk," |
"Фанк, полный фанк, и ничего кроме фанка!" |
Siphoned the whole bloody tank. |
И выкачали полный бак, чёрт возьми. |
I want the whole nine yards. |
Я хочу полный набор. |
Search the whole place. |
Полный обыск. Переверните все. |
She's pretty much the whole package. |
У нее почти полный набор. |
That was your whole plan. |
Таков был твой полный план. |
I've done a whole circuit! |
Я сделал полный круг! |
Now, I can show you a whole drawer full - |
Могу показать вам ящик полный... |
I want to relax for a whole month. |
Я хочу отдохнуть полный месяц. |