Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Whole - Полный"

Примеры: Whole - Полный
User requirements are considered right from the beginning and included into the whole product cycle. Требования пользователей учитываются с самого начала и включены в полный жизненный цикл продукта.
My nephew left a whole closet full of old clothes. Мой племянник оставил полный шкаф своей одежды.
I would drink a whole can of orange soda pop through a piece of red licorice. Я пила полный стакан апельсиновой содовой с кусочком красной лакрицы.
Blair, Chuck, the whole gang. Чак, Блэр, полный набор.
Married to ruby, the whole package. Женитьба на Руби, полный набор.
No, we've created a whole other set of rules to judge each other by. Нет, мы создали полный комплект правил чтобы судить друг друга.
The whole process takes about 20,000 years to complete. Полный цикл завершается примерно за 20 тыс. лет.
You want the whole list of every planet... Вы хотите полный список всех планет...
You can use the whole report or none of it. Либо вы используете полный отчет, либо никакого.
I have asked for the distribution of the whole text for the delegations' information. Я попросил распространить полный текст моего выступления для сведения делегаций.
Stefanie, they just see the whole package. Стефани, они видят "полный пакет".
There's like a whole layout for every one... Там полный расклад... для каждого из них.
The whole lobby of HHM applauding for you. Полный вестибюль ХХМ, аплодирующий тебе.
It's more like this whole spectrum of awareness. Это больше похоже на полный диапазон восприятия.
It's smart, funny, beautiful, the whole package. Она умная, веселая, прекрасная - полный набор.
Oliver did a whole search on her and she's a Girl Scout. Оливер провёл полный поиск, она просто скаут.
I got a whole bus full of people here that need shelter. У меня тут полный автобус людей, которым негде укрыться.
Well, better half a block than a whole stadium full of people. Лучше полквартала чем полный стадион людей.
Wires, undercover... whole nine yards. Прослушка, работа под прикрытием... полный набор.
The whole draft Agreement was discussed and a substantial measure of agreement achieved on some parts. Обсуждался полный проект соглашения, и некоторые вопросы были в значительной степени согласованы.
Thus the whole membership would endorse those States that had gained the confidence and support of the international community. Таким образом, полный членский состав может поддержать те страны, которые пользуются доверием и поддержкой со стороны международного сообщества.
She had a whole list of such texts in her possession and was willing to hand it to the delegation. В ее распоряжении находится полный список таких текстов, и она хотела бы передать его делегации.
In the end of 2002, the Central Statistical Office was provided with the whole range of data from 2001. В конце 2002 года Центральное статистическое управление получило полный набор данных за 2001 год.
The 2001 International Law Commission draft provides a whole set of rules concerning attribution. В проектах статей Комиссии международного права 2001 года содержится полный набор норм, касающихся присвоения.
The Commission could, once it had the whole draft guide before it, determine whether or not a working group should be convened. Как только Комиссии будет представлен полный проект руководства, она сможет определить необходимость созыва рабочей группы.