| STRADOM S.A. is pleased to invite you to do shopping in the company shop, where you can buy the whole range of our products in retail quantities. | АО STRADOM приглашает Вас посетить наш фирменный магазин, где можно приобрести полный ассортимент нашей продукции розничными партиями. |
| Both animals and people have to eat a variety of plants which together will give them the whole complement of all the protein they need. | И животные, и люди должны есть разнообразные растения, которые вместе дадут им полный набор необходимых белков. |
| Thursday early AM - high winds, blizzard, the whole shebang. | ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект. |
| There's a whole closet of these things! | Да там полный шкаф таких хламид! |
| You may be a whole bag of crazy, but the prize for weird loner goes to the big guy at the end. | Пусть ты полный чудик, но в итоге приз странного одиночки достанется толстяку. |
| Did you go for the whole package? | То есть у вас был полный набор? |
| Who's paying utilities, the phone records, the employees, the whole Monty. | Кто платит за коммунальные услуги, телефон, за рабочих, полный набор. |
| I really want it... the whole package. | я действительно хочу его - полный пакет. |
| These rural jobs, however, are usually seasonal and do not take the whole day, and working hours vary from day to day. | В то же время такая работа в сельской местности, как правило, носит сезонный характер и не занимает полный рабочий день, а количество рабочих часов зависит от каждого конкретного дня. |
| Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. | В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники. |
| You've got the whole package: | Кларк, да у тебя же полный набор: |
| By omission, and it's only because this whole "leave it to the universe" thing of yours is insane, Lily. | Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили. |
| What if I want a whole warehouse full of suits? | А если я хочу целый склад, полный костюмов? |
| I mean, if the whole lower arm is gone, you're a cripple. | Я имею в виду, что если отрубить все предплечье, ты - полный калека. |
| I got the whole deal, plus I have a trunk full of diapers. | Я всё закупил. И у меня полный багажник памперсов. |
| I saw a whole world where I'd feel good, full of happy children. | Я увидела целый мир Где я почуствую себя хорошо Полный счастливых детей |
| The next report should contain a full set of indicators of achievement for the whole process, from the initial planning stages to post-conflict reconstruction. | Следующий доклад должен содержать полный набор показателей достижения результатов для всего процесса - от начальных этапов планирования до постконфликтного восстановления. |
| So, you go through the whole house of horrors downstairs and it ends up here. | Значит, ты проходишь через дом, полный ужасов, и в конце попадаешь сюда. |
| If those guys have a truckload of it, could wipe out the whole state. | Если у этих ребят был полный грузовик зарина, они могут стереть весь штат с лица земли. |
| That is a whole lot of hanukah. | Да тут Ханука в полный рост. |
| You know, she had a whole itinerary: | Знаете, у нее был полный маршрут: |
| Microsoft has provided a whole selection of Exchange Management Shell cmdlets that can be used to test the various services and functionality of your Exchange 2007 server before you place it into production. | Компания Microsoft предоставила полный выбор команд Exchange Management Shell, которые можно использовать для тестирования различных служб и функций вашего сервера Exchange 2007, прежде чем вы введете его в эксплуатацию. |
| If we position someone there, there, and there, we'll have the whole street covered. | Если поставить людей сюда, сюда и сюда, то получим полный обзор. |
| There could also be cases where material in the appendices to an IAS might be needed in whole or in part for the abridged IAS. | В отдельных случаях может также возникнуть необходимость включить в сокращенные МСУ полный текст приложений МСУ или их части. |
| However, if you get a whole set of CDs or DVDs, you will get a lot of packages that you won't actually use. | Однако, если вы имеете полный набор CD или DVD, вы будете иметь множество пакетов, которые вы на самом деле не используете. |