Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Колодцев

Примеры в контексте "Wells - Колодцев"

Примеры: Wells - Колодцев
Incorporates the drilling of wells for water conservation in village projects. Принимает участие в бурении водосборных колодцев в рамках поселковых проектов.
There are important side benefits that arise from the establishment of wells and pumps. Сооружение колодцев и установка колонок приносят важные дополнительные выгоды.
Since these wells represent the most important water supply for farmers, the Government has put forward a financing initiative for structural upgrading of the wells in the countryside. Поскольку такие колодцы являются наиболее важным источником водоснабжения для фермеров, правительство выступило с инициативой профинансировать мероприятия по улучшению конструкции колодцев в сельских районах.
As a result, there is a proliferation of wells in Finland, although many of the wells in the countryside are old and their structure has deteriorated over time. Благодаря этому в Финляндии имеется большое количество колодцев, однако многие колодцы в сельской местности устарели и со временем их состояние ухудшилось.
UNICEF, through HOPE, a local non-governmental organization, plans to construct eight new wells and rehabilitate two existing wells. Через посредство местной неправительственной организации "Хоуп" ЮНИСЕФ планирует построить 8 новых колодцев и восстановить 2 существующих.
The scarcity of water in Darfur is growing, with reports of a significant number of wells drying up. В Дарфуре все острее ощущается нехватка воды; поступают сообщения о пересыхании большого числа колодцев.
The plan also provides for the rehabilitation, or construction, by MINURCAT of DIS infrastructure and the drilling of wells. Планом также предусматривается ремонт или строительство МИНУРКАТ инфраструктуры СОП и бурение колодцев.
Half of the population still uses untreated water from wells and other high-risk sources, while waste disposal management is rudimentary. Половина населения страны по-прежнему использует неочищенную воду из колодцев и иных опасных источников, а система удаления отходов находится в зачаточном состоянии.
Increasingly, extreme weather conditions lead to droughts, destroyed crops, contaminated wells, eroding beaches and unprecedented land slides. Все чаще экстремальные погодные условия приводят к засухе, гибели урожаев, заражению колодцев, эрозии пляжей и беспрецедентным оползням.
The capacity of the suction wells must not exceed 0.120 m3. Вместимость колодцев не должна превышать 0,120 м3 .
Owing to the limited number of dams and deep wells, the capacity of local populations to collect and store water is restricted. В силу ограниченности количества плотин и глубоких колодцев возможности местного населения по аккумулированию и хранению запасов воды ограничены.
Thirdly, there is the matter of the destruction of wells. В-третьих, существует проблема уничтожения колодцев.
The report noted that the Fact-Finding Mission found no reason that could justify any military advantage from the destruction of the wells. В докладе отмечается, что Миссия по установлению фактов не видит причин, которые могли бы послужить оправданием обеспечению какого-либо военного превосходства от уничтожения колодцев.
In two more recent surveys, alachlor was detected in one of 750 and 38 of 1430 private wells sampled. В ходе двух более недавних обследований алахлор был обнаружен в одном из 750 и 38 из 1430 частных колодцев.
She was not able to say how many more wells were needed. Оратор не может сказать, сколько потребуется дополнительных колодцев.
Conserving a traditional water system through modern enhancement: rehabilitating wells in Finland Охрана и рациональное использование традиционной системы водоснабжения на основе современных методов усовершенствования: восстановление колодцев в Финляндии
Farmers were able to utilize the benefits of modern technology to enhance the structural integrity of their traditional wells. Фермеры смогли воспользоваться преимуществами современной технологии для улучшения конструктивной целостности своих традиционных колодцев.
Mandated to grant permits for the drilling and rehabilitation of wells and sewage systems, the Committee is also responsible for setting water extraction quotas. Уполномоченный предоставлять разрешения на бурение и восстановление колодцев и канализационных систем, Комитет также отвечает за установление квот на добычу воды.
Digging of wells east of the berm connecting the main headquarters to the national power grid to reduce the use of generators Рытье колодцев к востоку от песчаного вала; подсоединение штаб-квартиры к национальной энергосистеме с целью уменьшить использование генераторов
The excavation of 95 new boreholes and 10 cement wells; and бурение 95 новых скважин и строительство 10 бетонных колодцев; и
Since 1995, ICRC has dug or rehabilitated over 70 wells and boreholes in Mogadishu, Mudug and the Juba valley, and a total of 35 wells were equipped with hand pumps. С 1995 года с помощью МККК было вырыто или восстановлено около 70 колодцев и скважин в Могадишо, Мудуге и долине реки Джуба, при этом 35 колодцев были оснащены ручными насосами.
There have been some impressive although limited efforts at promoting small-scale irrigation and providing wells in some villages. Были предприняты довольно впечатляющие, хотя и ограниченные усилия для развития маломасштабных оросительных систем и сооружения в ряде деревень колодцев.
Several experiences have demonstrated that the sinking of wells in certain rural African communities increases the time available to women and is therefore considered to undermine the power of men; the wells are therefore poisoned or fouled by the men in extremely poor communities. Как показывает опыт ряда общин, в некоторых африканских сельских общинах строительство колодцев воспринимается как нечто негативное для власти мужчин из-за увеличения свободного времени у женщин, поэтому мужчины из крайне бедных общин отравляют или загрязняют эти колодцы.
However, this has already caused a drop of the water table, which reaches 60 metres in some places. Ninety-seven per cent of the free flowing wells and springs have already been replaced by deep wells. Однако это уже вызвало снижение водного зеркала, которое в некоторых местах достигает 60 метров. 97 процентов безнапорных колодцев и родников уже заменено глубокими колодцами.
Ms. Tan asked how many rural women had benefited in terms of their sustainable access to potable water from the wells whose installation was described in paragraph 14.12 of the report, and how many more such wells would be needed to cover the entire rural population. Г-жа Тан задает вопрос, сколько женщин в сельских районах благодаря колодцам, упоминаемым в пункте 14.12 доклада, получили постоянный доступ к питьевой воде, и сколько еще колодцев необходимо для того, чтобы охватить все сельское население.