Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Колодцев

Примеры в контексте "Wells - Колодцев"

Примеры: Wells - Колодцев
The Hazimi may not drink at our wells. Хазими нельзя пить из наших колодцев.
They depend on their human navigators to find oases and wells. При поисках оазисов и колодцев они зависят от своих навигаторов-людей.
The lands closed off contains 17 subterranean wells considered the main source of water for local farms. На закрытых участках находится 17 подземных колодцев, которые считаются основным источником воды для местных ферм.
Also in Bong and Margibi, two national NGOs were implementing a UNICEF wells rehabilitation project. Кроме того, в Бонге и Маргиби две национальные НПО осуществляли проект восстановления колодцев, разработанный ЮНИСЕФ.
Expansion of the military and civilian operation into the zones and sub-zones will require additional drilling of wells. Расширение военных и гражданских операций в зонах и районах потребует бурения дополнительных колодцев.
c. Damage to wells and pastureland LD 750,000 с. разрушение колодцев и ущерб пастбищным землям 750000 л.д.
Under the campaigns conducted in 1994 and January 1995, approximately 4,800 open and protected wells were chlorinated. В рамках кампаний, проведенных в 1994 году и в январе 1995 года, было хлорировано примерно 4800 открытых и защищенных колодцев.
About 6,000 farmers are receiving assistance through WFP-supported food-for-work schemes for the rehabilitation of wells, water catchments and irrigation canals. Около 6000 крестьян получают помощь в рамках поддерживаемых МПП планов оплаты труда продовольственными продуктами в целях восстановления колодцев, водосборников и ирригационных каналов.
Over the past year, UNICEF rehabilitated 145 open wells, of which 50 were fitted with hand-pumps. В течение прошедшего года ЮНИСЕФ восстановил 145 открытых колодцев, 50 из которых были оснащены ручными насосами.
Projects already completed include the construction of additional school facilities, government buildings, the drilling of wells and the provision of pipes. К числу уже завершенных проектов относятся строительство дополнительных школьных объектов, правительственных зданий, бурение колодцев и поставка труб.
It has also assisted in the chlorination of 500 wells all over the country. Он также оказывал содействие в хлорировании 500 колодцев в различных районах страны.
UNICEF also dug wells in schools, hospitals and health centres and undertook a waste disposal project in Herat city. ЮНИСЕФ также занимался обустройством колодцев при школах, больницах и центрах здравоохранения и осуществил широкомасштабный проект в области удаления отходов в городе Герат.
The density of the wells is designed according to the frequency of irrigation and the extent of irrigated farmland. Плотность колодцев рассчитана в зависимости от частоты орошения и протяженности орошаемых сельскохозяйственных угодий.
UNICEF is also coordinating cholera prevention through regular chlorination of wells and protection of water sources. ЮНИСЕФ также осуществляет координацию деятельности по профилактике холеры путем регулярного хлорирования колодцев и охраны источников воды.
The number of licences issued for digging artesian wells is limited. Число выдаваемых лицензий на бурение артезианских колодцев было ограниченно.
Additional requirements of $38,000 were due to the need to provide potable water from wells throughout the mission area. Потребности в дополнительных ассигнованиях в объеме 38000 долл. США были обусловлены необходимостью обеспечения питьевой водой из колодцев во всем районе миссии.
The UNICEF water and sanitation programme involves construction of latrines, wells and irrigation infrastructure. ЗЗ. Программа ЮНИСЕФ в области водоснабжения и санитарии предусматривает строительство уборных, колодцев и ирригационной инфраструктуры.
We also repaired a number of wells, cemeteries and damaged houses. Помимо этого, мы также восстановили ряд колодцев, кладбищ и поврежденных домов.
In rural areas, water is pumped from wells that are often chemically and biologically contaminated. В сельских районах вода накачивается из колодцев, которые часто заражены химическими и биологическими загрязнителями.
The depth below the suction wells may be reduced to 0.50 m. Глубина приемных колодцев может составлять 0,50 м.
Privately managed farms in the highlands are irrigated by groundwater from private wells. Частные сельскохозяйственные фермы, расположенные на возвышенностях, используют для полива грунтовые воды из частных колодцев.
In Lebanon, most of the wells are drilled illegally. В Ливане большинство колодцев пробурены в нарушение закона.
About 35 per cent of the population have access to drinking water only from wells. Порядка 35% населения получают питьевую воду исключительно из колодцев.
The phenomenon of wells implies an increasing risk of water pollution. Использование колодцев сопряжено со все большим риском потребления загрязненной воды.
Health risks through private wells and community water supply systems; Опасность для здоровья в связи с эксплуатацией частных колодцев и общинных систем водоснабжения;