Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Колодцев

Примеры в контексте "Wells - Колодцев"

Примеры: Wells - Колодцев
In 2004, a considerable share of the Malagasy population used water from rivers, lakes and ponds (26.5 per cent), unsafe springs (22.8 per cent) and uncovered pumpless wells (16.2 per cent). В 2004 году значительное большинство малагасийского населения брало воду из рек, озер и болот (26,5 %), из незащищенных источников (22,8 %) и открытых колодцев без гидранта (16,2 %).
Operation and maintenance of a total of 16 water treatment plants, of which 15 are functional, and 49 wells Mission-wide. проведено ремонтно-эксплуатационное обслуживание в общей сложности 16 водоочистных установок, 15 из которых являются действующими, и 49 колодцев, расположенных во всем районе Миссии.
To create a healthy and safe environment and prevent water-borne diseases, the organization installed 1,028 wells in 9 countries and 1,050 toilets in 10 countries and distributed 11,770 water purifiers in 8 countries. В целях создания здоровой и безопасной окружающей природной среды и профилактики заболеваний, передающихся через воду, организация соорудила 1028 колодцев в девяти странах, а также 1050 туалетов в десяти странах, раздала 11770 фильтров для очистки и обеззараживания воды в восьми странах.
Volumes of freshwater use from sources other than the water supply industry, such as household own-abstractions from private wells or nearby surface water have to be estimated using water use coefficients. Объемы использования пресной воды из источников кроме промышленности водоснабжения, таких как собственный забор воды домашними хозяйствами из частных колодцев или скважин, или из поблизости расположенных объектов поверхностных вод, должны быть оценены, используя коэффициенты водопотребления.
At the other extreme, 16.0 per cent of homes (1,024,654) used water from rivers, irrigation channels or springs and 8.1 per cent (515,589) obtained their supply from wells. Кроме того, 16,0% жилищ (1024654) обеспечиваются водой из рек, оросительных канав и источников, а 8,1% - из колодцев (515589 жилищ).
To give highest priority to access to clean water, including to local water access, village boreholes, community wells, and low-technology maintenance of water distribution installations. уделять самое приоритетное внимание обеспечению доступа к безопасной воде, в частности использованию местных источников воды, бурению скважин в сельской местности, обустройству общинных колодцев и элементарному обслуживанию водораспределительных систем.
They would have said that they had been forced to state that they wished to live in the east, in that no man's land where there were no wells or grazing land, and they would have described how their rights had been flouted. Они бы рассказали, как их заставляют заявлять, что они хотят обустраиваться в восточных районах, в той самой нейтральной полосе, где нет ни колодцев, ни пастбищ, и какому поруганию подвергаются их права.
According to FAO, "over-pumping in these areas is causing water levels to fall beyond the reach of shallow tube wells, with the risk that irrigation may eventually become too expensive or physically impractical". 7 Согласно ФАО, "излишнее извлечение воды в этих районах приводит к тому, что ее уровень опускается ниже дна мелких колодцев, в результате чего ирригация может в конечном счете стать дорогостоящей или физически неосуществимой" 7/.
Most of the Goals depend on the availability of more schools, more hospitals, more rural infrastructure, more boreholes, dams and wells, more trained teachers, more doctors, more nurses, more agronomists and more trained civil servants. Достижение большинства целей зависит от наличия большего числа школ, больниц, объектов сельской инфраструктуры, буровых скважин, плотин и колодцев, квалифицированных учителей, врачей, медицинских сестер, агрономов и более квалифицированных гражданских служащих.
Reportedly, Dalits have been unable to collect water from shared wells or have been fined for drinking from a common water tap, and Dalit women have reportedly had to wait in a separate queue until non-Dalits have fetched water. По имеющимся сообщениям, далиты не могут брать воду из совместных колодцев или подвергаются штрафу за то, что пьют воду из общих водосборных кранов, а женщины далиты должны, по имеющейся информации, ждать в отдельной очереди до тех пор, пока воду не возьмут другие люди.
In addition, approximately 8 per cent of the total population are supplied through yard taps, 13 per cent through public standposts and about 39 per cent through protected dug wells, and boreholes with hand pumps. 11 Кроме того, около 8 процентов населения получают воду из кранов, расположенных во дворах домов, 13 процентов - из общественных колонок; 39 процентов берут воду из защищенных колодцев и скважин с ручными насосами 11/.
Contracts were awarded for the drilling of wells for the DIS police stations and police posts, while 4 drilling points were approved for Bithea (projects were not completed, owing to the inability of the contracted vendor to commence work) Были заключены договоры о бурении колодцев для полицейских участков СОП и полицейских постов, а также одобрено бурение 4 скважин в Битее (осуществление проектов не было завершено в связи с тем, что подписавший договор подрядчик не смог приступить к работам)
A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. Остальную часть необходимой пресной воды получают из колодцев, в частности на острове Санта-Крус.
In 1817, there was a village Alty-Kuduk (Six Wells) near the present city of Aralsk. Вблизи нынешнего Аральска с 1817 года существовал аул Алты-Кудук (Шесть колодцев) - ныне это железнодорожный разъезд в южной части города.
Drinking-water supply project: CAFOR 21 built four wells equipped with hand pumps in the community of Log Nkoll, thanks to which over 5,000 people have regular access to drinking water, which allows them more time for farming; осуществления проекта снабжения питьевой водой: КАФОР 21 построила в общине Лог Нколл четыре колодца, оборудованных ручными насосами; благодаря строительству этих колодцев более 5000 человек получили постоянный доступ к питьевой воде, что позволило им уделять больше времени сельскохозяйственному труду;
Water supply: 42.5 per cent of all farm families obtain their water from traditional wells, streams or rivers, 14.4 per cent from boreholes, 11.4 per cent from modern wells and 10.9 per cent from standpipes; only 3 per cent have access to running water; Тип водоснабжения: 42,5 процента домохозяйств в сельских районах берут воду из традиционных колодцев, рек или водоемов, 14,4 процента пользуются скважиной, 11,4 процента - современными колодцами, 10,9 процента - водоразборными колонками и лишь 3 процента имеют водопровод.